tamáynač

Throw inside, drop inside, put inside; hock, pawn (vtt.); jail. átamaynačtanam tkʷátatna imiyawáy wáwnakʷšašyaw áwtnina ‘you will put the tabooed food into your body’; kuta patátamaynačta paamiyawáy ‘and they will put it inside them’; kuna kúuk átamaynačta naamíyaw wáwnakʷšašyaw ‘and then we will put them into our bodies’; kunam k̓ʷapɨ́n tamáynačta ‘and you will put it inside’; patátamaynačayita paanáy láqayx̣iyi wáwnakʷšaš ‘they put in their bright bodies’; ana kú átamaynačta paamanáy naamíyaw wáwnakʷšašyaw kuna kúušx̣i láqayx̣ita naamí wáwnakʷšaš ‘when we put them [the berries] into our bodies then our bodies will shine in the same way [as the blossoms of the berry shine]’; kuš šapátamanayča c̓áa ílukšyaw ku lák̓uušxtpa ‘and I had mine put inside close to the fire and in the smoke’; itamáynatšaaš twínpaš ‘he is hocking the gun to me (I give money and hold the gun)’; itamáynača ‘he hocked it’; tamáynatšaaš wawɨlálaš Theresanmíyaw ‘I am putting my bracelet away for Theresa’; tamaynacáwas ‘jail’; tamaynačtpamá ‘pawnshop, jail’. [N tamáynak; NP /temeylék/.]