waa

Semantically bleached verb stem. Bound. cásuwaanaynač ‘drag inside’; cásuwaanayt ‘drag out’; čáwaaluuk ‘raise up in the air’; čáwaanaša ‘ring (bell)’; čáwaaničanwi ‘lower, take down’; čáwaaničaša ‘pull up on’; čáwaanknik ‘put around’; čáwaawq̓x̣ ‘hang (in an execution)’; čáwaax̣aap ‘line a tepee’; káwaaluuk ‘pick up with the mouth’; láwaalaytt ‘smoke’; láwaapt̓a ‘sting’; láwaalawayč ‘cross over (of heat)’; nákwaax̣ʷaami ‘take up, lift up’; sapáƛupwaalata ‘fish with a fixed net at a fish jumping place’; šapáwaak̓ʷlk ‘grind in the grinder’; sapáwaalata ‘rope fish’; šapáwaaluuk ‘raise’; šápwaapaa ‘separate’; šapáwaax̣ɨmk ‘run a rock over something such as wheat to crush it’; tamáwaalata ‘throw basketball through hoop’; tamáwaalatx̣ ‘throw into fire’; tamáwaaluuk ‘toss up in the air’; tamáwaaničanwi ‘throw down’; tamáwaayat̓a ‘switch’; tamáwaawayč ‘throw across’; tamáwaanayt ‘throw out, expel’; taawaax̣ʷíiłi ‘ice skate’; típawaaluuk ‘kick up’; tunáwaaluuk ‘kick up in the air’; twáwaaničanwi ‘take down with a long tweezer-like tool’; tkʷápwaaluuk ‘put the hand up in the air’; tkʷápwaanayt ‘put the hand out’; tk̓ʷáwaanaynač ‘walk inside’; tk̓ʷáwaanayt ‘walk out’; tk̓ʷáwaanayti ‘walk along’; tx̣áwaaluuk ‘bounce’; ƛúpwaalatx̣ ‘jump into fire’; ƛúpwaaluuk ‘jump up in the air’; ƛúpwaaluun ‘jump into water’; ƛúpwaanaq̓i ‘finish jumping’; ƛúpwaaničanwi ‘jump off, jump down’; ƛúpwaaničaša ‘jump on’; ƛúpwaapaa ‘jump away’; ƛúpwaawayč ‘jump across’; ƛúpwaawayčtwayčtn ‘jump back and forth across’; ƛúpwaax̣ʷaami ‘jump up’; ƛúpwaayawna ‘jump over’; wáwaalaytk̓i ‘catch on fishing line and throw out’; wáwaap̓ik ‘wring out’; wáwaatayma ‘swing around and hit’; yáwaanaynak ‘drown’; wawaanaytáwas ‘windmill’. Sometimes w deletes after p: tkʷápaluuk ‘put the hand up in the air’; tkʷápaluun ‘put the hand in water’; tkʷápaničaša ‘put the hand down, sign, vote’. [NW wiin; PS *weye.]