wɨšána

Move, move on, move nomadically. wɨšánašaataš ‘we’re moving’; ana kʷná pawšánax̣ana tanánma ‘there where the people used to move’; pawšánata táp̓aškan ‘they will move toward the mountains’; čáwtaš máan wɨšánaša ‘we are not going anywhere’; ana kʷná pawšánax̣ana tanánma ‘where the people used to move’; ana mɨná tún iwačá tkʷátat ku kʷaaní pawšánax̣ana ‘wherever there was any food they would move in that direction’; pawšánax̣ana wánayaw ku kʷná paˀanwíkɨnx̣ana ‘they would move to the river and there they would spend the winter’; wɨšánax̣anaataš táp̓ašyaw ana mɨná pax̣níx̣ana ‘we used to move to the pines wherever they would be digging roots’. [NP /wskeˀéyn/; cf. /wséhnen/ ‘travel down’.]