Be assimilated. áw išuyápuwiša ƛ̓áax̣ʷ miyánaš ‘now all the children becoming assimilated’.
1,401 term are intransitive verbs
šúyn
Learn the hard way, learn a lesson. išúwiša ‘he is getting afraid’; išúyna ‘he learned the hard way’; išapášuyšanam č̓ɨ́šktpa ‘they’re making you think about your lying’; šapášuyn ‘punish’. [NP /ssúyn/.]
Out
át ‘go out, exit’; páyšn ‘come out, emerge’; pní ’emerge, come out into the open’; t̓ɨ́šn ‘go out (of fire)’; waqášwi ‘drop out of a herd or group’.
Oversleep
táwq̓umn.
šx̣aawíti
Rain. NE išx̣aawítiša ‘it’s raining’. See t̓úx̣t̓ux̣i.
tá
Definition:
Be situated.
Function:
Inanimate. Bound.
Examples:
- páta ‘be situated (individuative)’;
- ptá ‘be situated (distributive)’;
- pɨ́taa ‘grow’;
- pátaš ‘something standing upright, feather in the hair’;
- pátasi ‘quail’;
- pátaat ‘tree’;
- pɨ́taat ‘trees’;
- táa ‘put in’.
See more:
tún ‘be situated. Bound’;
[NP /ten/ (Aoki 1994:703), bound in /ˀnépten/ ‘have, hold, rule over’; /ˀseepten/ ‘stand with a load’; /táwtan/ ‘be in bed, be asleep’; and possibly /te/ (Aoki 1994:703) in /ˀpete/ ‘be in a sheath’; /ˀ´te/ ‘put in’; /súlkete/ ‘hang down’; /tkʷéyte/ ‘throw’.]
taˀámn
Be cloudy. itaˀámša ‘it is cloudy, fogging up, going to rain’; itaˀámna ‘it clouded up’; áw itaˀámšamš ‘now it is coming clouds’. [NP /tehémn/.]
taˀášn
Be dark, hazy. itaˀášša ‘it’s getting dark’; itaˀášna ‘it got dark’. [NP /tahasn/ (Aoki 1994:691) and /tohosn/ (Aoki 1994:781), both ‘die out (of fire, light)’.]
taawaanáyti
Freeze all along the river, freeze all the way across.
taawaax̣ʷíiłi
Ice skate. itaawaax̣ʷíiłiša taawáypa ‘she’s skating on the ice’; pataawaax̣ʷíiłiša ‘they are ice skating’. [NE wakutwákutn; Y tasɨ́x̣; NP /tehespe t̓iy´knik ~ t̓iyen/ (JB).]
taawaax̣ʷiiłiłá
Ice skater. [NE wakutwakutłá; Y tasɨx̣łá.]
taawáyi
Freeze. itaawáyiša ‘it’s getting icy’; itaawáyiya čúuš ‘the water froze’; sapátaawayi ‘freeze’ (vt.); taawáyiyi ‘frozen’. [N šɨ́šaa; NP /s´c̓e/.]
tamáanayč
Sit. Plural subject. tamáanayčtk ‘sit down!’; tamáanayčtwaa ‘sit with’. For singular subject, see áyč. [NE tamáanayk; NW tamíinayk; NP /teméyeq/.]
tamáčayč
Holler around, have a good time. patamáčaytša ‘they’re hollering around, having a good time’.
tamášɨmluun
Take mudbath. patamášɨmluuša ‘they are taking a mudbath’. [Y tamášɨmniin; NP /teméyen/.]
tamápayk
Roll off.
tamátun
Sit, sit around. Plural subject. patamátun ‘they are sitting around’; áq̓inušaaš ƛ̓áax̣ʷ patamátun kʷná ‘I see them all seated there’. [Cf. NP /témetun/ ‘live with in-laws (of a man)’.]
tamáx̣anp̓a
Lean against, lie against. itamáx̣anp̓aša pšwápa ‘he is leaning against the rock’; itamáx̣anp̓aša aycáwaspa ‘he’s leaning against the chair’; tamáx̣anp̓ašaaš pátaatpa ‘I’m lying against the tree’; tamax̣anp̓at̓áwas ‘back rest’.
tamáx̣ʷaami
Laugh around, make noise. patamáx̣ʷaamiša ‘they’re laughing around, making all kinds of noise’.
tamáypx̣
Blow downriver. itamáypx̣a hulí ‘the wind blew downriver’; itamáypx̣šamš hulí ‘the wind is blowing down river’.