Walk inside. itk̓ʷanáynača níityaw ‘he walked inside the house’. [NE tk̓ʷanáynak; NP /ˀpsqiléylek/.]
1,401 term are intransitive verbs
tk̓ʷanáyti
Walk. itk̓ʷanáytiya ‘he walked’; itk̓ʷanáytiša ‘he is walking’; wiyátk̓ink anam mɨná tk̓ʷanáytiša ‘watch where you’re walking!’; patk̓ʷanáytix̣a latítpa ‘they walk on flowers’; látk̓ʷanayti ‘walk leisurely’; tk̓ʷanáytitˀuyi ‘begin to walk’; tk̓ʷanáytitwana ‘walk with’; twátk̓ʷanayti ‘walk in the rain’; tk̓ʷanaytiłá ‘walker’. For plural use see tk̓ʷanínn or cáwt̓alinn. [NW tk̓ʷanáti; NP /ˀpsqilíkn/.]
tk̓ʷanáytitˀuyi
Begin to walk. itk̓ʷanáytitˀuyiša ‘he is beginning to walk’.
tk̓ʷáničaša
Stand on. wáatk̓ʷaničaša ‘stand while riding on horse’.
tk̓ʷaničánwi
Walk down. itk̓ʷaničánwiša p̓uštáypa ‘he is walking down the hill’.
tk̓ʷanínn
Walk here and there, walk around. Also variously tk̓ʷánn. itk̓ʷanína ‘he walked around’; itk̓ʷanínša ‘he is walking around here and there’; itk̓ʷaníin ‘he’s walking around, he has walked by’; itk̓ʷanínx̣a ‘he walks around’; ku iqátk̓ʷaninx̣ana ‘and suddenly he would walk around’; wínš ku tílaaki patk̓ʷaníin ‘a man and woman have walked around’; šápii patk̓ʷánx̣a miyánašma skuuliłáma ‘the school kids walk around with back packs’; itk̓ʷaníntk̓ʷaninx̣a čí ‘this one keeps walking around’; qátk̓ʷaninn ‘be left walking around’. [NP /ˀpsqil´xnik/, /ˀpsqilén/.]
tk̓ʷásklik
Turn around while walking, walk around. itk̓ʷásklika ‘he turned around walking’.
tk̓ʷátunik
Walk upriver, walk upstream. itk̓ʷátunika Spilyáy ‘Coyote walked up the river’; itk̓ʷátunikša ‘he’s walking up the river’; áw itk̓ʷátunikšana Spilyáy ‘now Coyote was walking upriver’ (a common beginning of stories – “he always went upriver, never downriver”). [NP /ˀpsqiléhyek/.]
tk̓ʷátux̣
Walk back, walk home. itk̓ʷátux̣a ‘he walked home’.
tk̓ʷáwaanaynač
Walk inside. itk̓ʷáwaanaynača ‘he walked inside’. See also tk̓ʷanáynač.
tk̓ʷáwaanayt
Walk out. itk̓ʷáwaanayta ‘he walked out’; áwtyaaš tk̓ʷáwaanayta ‘now even I walked out’. [NE tk̓ʷanáyt; NP /ˀpsqiléht/.]
tk̓ʷáwaanayti
Walk along. itk̓ʷáwaanaytiša ‘he’s walking along’.
tk̓ʷáwaatux̣
Walk back, walk home. itk̓ʷáwaatux̣a ‘he walked home’; itk̓ʷáwaatux̣ša ‘he is walking home’.
tk̓ʷáwat̓uyi
Walk ahead, take the lead. anam kú tk̓ʷáwat̓uyita kunam čáw mún wáyx̣tita ánč̓a máan ‘when you walk out ahead then you will never run another direction’; anam kú pašapátk̓ʷawat̓uyita ‘when they have you take the lead’.
tk̓ʷáx̣aap
Walk between, walk into the next room. itk̓ʷáx̣aapša ‘he is walking into the next room’; isapátk̓ʷax̣aapa tílaaki ‘he is having his wife walk into the next room’; ku pášapatk̓ʷax̣aapa ‘and he had her walk between’.
tk̓ʷáx̣ʷaami
Walk up. itk̓ʷáx̣ʷaamiša ‘he is walking up’.
tk̓ʷáypx̣
Walk downstream. itk̓ʷáypx̣na ‘he walked downstream’; čáw mún itk̓ʷáypx̣a Spilyáy ‘Coyote never walked downstream’. [NP /ˀpsq´wewiti/.]
tk̓ʷɨ́kʷn
Be straight. itk̓ʷɨ́kʷna ‘it got straight’; áw itk̓ʷɨ́kʷša ‘now it is straight’; čátk̓ʷk ‘straighten’; háaštk̓ʷk ‘catch the breath, sigh’; ítk̓ʷk ‘straighten’; mɨštk̓ʷɨ́k ‘remember correctly’; pátk̓ʷk ‘straighten’; šapátk̓ʷk ‘straighten’; wiyáčawaatk̓uk ‘rein in (horse)’; wiyátk̓ʷk ‘be straight up, be noon’; wɨšátk̓ʷk ‘drive, steer’. Ablaut: tk̓ʷíikʷ ‘straight, honest, right’. [NP /tk̓ʷkʷn/.]
Peace
níix̣wi ‘do well, do good, make friends, be at peace’.
Peaceful
haˀáywi ‘be peaceful, tranquil, be in a good mood’.