Be tangled up; entangle one’s thoughts. iwáaštkɨn k̓úsi ‘the horse has gotten tangled up’; áwaaštktanam twátina ‘you will get into the shaman’s thoughts’; iwáaštka twátina ‘he got into the Indian doctor’s thoughts’; wastkáwas ‘halter’. See also tk̓ulín. [NP /weyes´tk/.]
1,401 term are intransitive verbs
wáatk̓ʷaničaša
Stand while riding on horse.
wáatk̓ʷaničaša
Stand while riding on horse. ataš kú wačá náma kkɨ́s kutaš wáatk̓ʷaničašax̣ana poniespa ‘when we were little we would would roman-ride on the ponies’.
wáatk̓ʷk
Go in a straight line. pawáatk̓ʷkša wanpawasłáaman ‘the marching band were all going in a straight line’.
wáatpni
Swell. wáatpnišaaš wɨx̣á ‘my leg is swelling’. [NP /púxsteyn/.]
wáatqawqin
Fall down while running. iwáatqawqina ‘he fell while running’. [NP /weyetqéw̓i/.]
wáatunik
Run upstream. iwáatunika ‘he ran upstream’. [NP /weyeléhyek/.]
wáatux̣
Run back. ku aw kú iwáatux̣a ánč̓ax̣i ‘and then he ran back again’. [Y wíitux̣.]
wáaƛ̓x̣ʷ
Run out, be depleted. wáaƛ̓x̣ʷšana čúuš ‘we are running out of water’; iwáaƛ̓x̣ʷɨn tkʷátat ‘the food has run out’; áwnaš wáaƛ̓x̣ʷša ‘my time is running out’. [NP /wayalaˀámk/.]
wáawa
Be paused, stay awhile. áwš čná wáawata mɨ́ł łk̓ʷí ‘I shall stay here a few days now’.
wáawšx̣
Stop running.
wáax̣aap
Drive under a viaduct, go into a cave or tunnel. páx̣amnam wáax̣aapɨnx̣a wanapáyn Lylepa ‘you drive through a tunnel five times along the river at Lyle’. [Y wíix̣aap.]
wáax̣ɨlp
Fly open. iwáax̣ɨlpa pčɨ́š ‘the door flew open’. [NP /wayax̣´lp/.]
wáax̣ʷaami
Run uphill, ascend, fly up. kuna wáax̣ʷaamiša áw kʷná náx̣špa łk̓ʷípa ‘and we run up there now in one day’. [NW wíiłtx̣; NP /wayaláhsa/.]
wáax̣ʷiiłn
Slip, skid. wáax̣ʷiiłtax̣nanam ‘you could slip’; pawáax̣ʷiiłka ɨščɨ́tkni ‘they slid off the road’. [NE wáax̣ʷiˀiłn; NP /weyex̣ʷ´sk/; /x̣ʷysn/.]
wáax̣ʷɨšk
Stretch. iwáax̣ʷɨškša ‘it is stretching’.
wáax̣ʷłk
Be untied. áwaax̣ʷłka nɨkáštkt ‘the knot came untied’.
wɨšáčič
Move on. míš pawšáčiča áx̣ʷay ‘did they move on yet?’; pawšáčiča Háwtmiyaw ‘they moved on to McKay Creek’; pawšáčičax̣aš k̓ʷáy C̓smalpálma ‘the C̓smalpáls must have moved on’; aw kú pawšáčičɨnkika kʷná X̣px̣ɨ́pa ‘then they moved further on at that La Grande’. [NW wɨšáčik (Jacobs 1931:178).]
wákmuyk
Buck (horse). iwákmuyka k̓úsi ‘the horse bucked’; šapáwakmuyk ’cause to buck (horse)’. [WS wáakmik; cf. NP /weyekim̓úykim̓uyn/.]
wák̓lik
Curve. iwák̓lika ɨščɨ́t nɨwítkan ‘the road curved toward the right’.