wáapaa ‘separate, veer off the road’.
1,400 term are intransitive verbs
Venereal
činúki ‘have venereal disease’.
Violent
wapčáywi ‘be bad, get violent’.
Visit
wáak̓uk ‘stop by’.
Vocalize
náša ‘make noise’.
Vocally
nák̓ʷała ‘be happy vocally’.
x̣á
Lie on the back. Bound root. táwx̣a ‘lie on the back’; táwx̣aninn ‘lay around’; x̣ánayk ‘lie on the back’; qáx̣anayk ‘fall backward’; qáx̣anayti ‘fall over’; qáx̣awaanayk ‘slide on the back’. Possible source of habitual aspect marker -x̣a. [Cf. NW qá in látamqatn ‘lie on the back’ (Jacobs 1937:31.13.1, pg. 73); qátamqatn ‘lie on the back’ (Jacobs 1937:31.18.3, pg. 74); Y qanáyk ‘lie on the back’; NP /ˀqán/ ‘lie on the back’.]
x̣áap
Be loosened, scraped off, stripped off, peeled off, sliced off; crawl under. Bound. čáwaax̣aap ‘put liner in tepee or tent’; páx̣aap ‘bake in oven’; sápx̣ʷaap ‘crawl under’; súx̣aap ‘put under, put in oven’; šáx̣aap ‘saw, saw boards as in a sawmill’; šnúx̣aap ‘look underneath’; šx̣áap ‘slice for frying’; tamáwaax̣aap ‘throw under’; tamáx̣aap ‘line, put in a lining’; tkʷápx̣aap ‘pick at’; wáax̣aap ‘drive under a viaduct, go into a cave or tunnel’; wiyáx̣aap ‘go into the next room’; x̣áˀap ‘the next room’. [NP /x̣aˀapn/ ‘be stripped off’; /x̣eˀepn/ ‘crawl under’.]
x̣áašwi
Be greedy. ix̣áašwiša ‘he is getting greedy’; x̣áašwiyi iwá ‘he is a greedy person’. [NP /x̣´x̣eswi/.]
x̣álk̓uk
Be startled. ix̣álk̓uka ana kú páwiyakyawana k̓usik̓úsiin mítični porchkni ‘she got startled when the dog charged out at her from under the porch’; íx̣alk̓uk ‘give a sudden scare’. [NE tx̣álk̓uk.]
x̣alúyn
Be intoxicated. ix̣alúyša ‘he is drunk’; x̣alúyni ‘intoxicated, drunk’. [NP /x̣éluyn/.]
x̣antátwi
Act up, cry around when mother pregnant. ix̣antátwiša ‘he is acting up’; ix̣antátwiša miyánaš ‘the child is acting up because its mother is pregnant’. [NP /qetétwi/.]
x̣ápaa
Split, part. ix̣ápaaša ɨščɨ́t ‘the road is splitting’.
x̣átamanaša
Fall noisily. ix̣átamanašana kiwkíwlac ‘the drum fell down noisily’.
x̣átkʷayta
Starve. ix̣átkʷaytašana Spilyáy ‘Coyote was starving’; ix̣átkʷaytaša čáw tún áwa tkʷátat ‘he is starving, he has no food’; áwnam x̣átkʷaytaša x̣áy ‘you are starving now, friend’. [NE kíinn; tx̣átkʷayta; NP /sk̓ʷlín/; /ˀel´wtn̓kʷn/ ‘starve in winter’.]
x̣áwaƛ̓ak
Spill all over, spread out. ix̣áwaƛ̓aka čúuš ‘the water spilled all over’; šapáx̣awaƛ̓aki ‘pancakes’.
x̣áyx̣n
Dawn. áw ix̣áyx̣šamš ‘it’s dawning now’; máycqi ix̣áyx̣na ‘morning dawned’; wiyáx̣ayx̣n ‘live from day to day’; x̣áyx̣t ‘dawn’. [NP /káaˀawn/.]
x̣íin
Hatch. pax̣íina píitpiitma ‘the chicks are hatching’. Examples are transitive in Beavert & Hargus (2010). [NP /wáwt̓kʷck/.]
Wade
yáwašaluun ‘wade into water’; yáwašunayti ‘wade along’; yáwašuninn ‘wade around’.
Wake
táx̣ši ‘wake up, get up’; táwtax̣ši ‘wake up at night’.