2,444 terms are transitive verbs

wacúqn

Chop. Also wácqʷn. iwacúqša ílukasna ‘he is chopping the wood’; iwácqʷša ‘he is chopping’; iwácqʷna ‘he chopped’. [NP /wek̓´wk/; /wáwc̓aˀk/.]

wác̓aak

Close, lock. iwác̓aaka pčɨ́šna ‘he barred the gate’; iwác̓aaka níitna ‘he locked the house’; šapáwač̓ak ’cause to stick, attach’; wác̓aaki ‘locked’. [WS wác̓aak ‘get close, approach’; NP /wec̓éˀk/ ‘secure by hitting (with, e.g., a nail)’.]

wac̓ílak

Fish with hook and line. iwac̓ílakša núsuxyaw ‘he is fishing for salmon’; kutaš čná wac̓ílakɨnx̣ana Augustyaw ‘and we used to fish here till August’; patáwac̓ilakta yúušniiki ‘they will fish them by paying’; pawɨ́npta k̓ʷapɨ́n tímaš ku kʷɨ́nki pawac̓ílakta kʷaaná xúlxulmaaman ana kʷáaman patátamaničta čúušpa ‘they will buy their aforementioned license and with that they will fish those trout which they will plant in the water’; iwac̓ílakatata ‘he is going to go fishing’. See also láwyala. [Y wac̓úlak; NP /k̓iˀlp/.]

wác̓ilun

Glare angrily, look mean, look at angrily. iwác̓iluna ‘he glared angrily’; iwác̓ilušaaš ‘he is glaring at me’.

wač̓ák

Treat as Indian doctor by sucking out the sickness. twáti iwač̓áka payúwitna ku isik̓ʷana paamanáy ‘the Indian doctor sucked out the sickness and showed them’.

wáč̓q

Chop, split (as when splitting a block). iwáč̓qa ‘he split it’; wáč̓qt ‘splitting’; iwáč̓qa ílukas ‘he chopped his wood’. [NP /wek̓´wk/; /wáwc̓k/.]

wášiwatk

Disagree, quarrel. iwášiwatka ‘he quarreled’; pápawašiwatkšana ‘they were disagreeing’. [NP /wacíw̓atk/.]

wakáši

Mock. iwakášišaaš ‘he is mocking me’; sapúukasi ‘mimic’.

wákutkutn

Shake. iwákutkutɨn áw sit̓áxs ‘he has shaken his liver (i.e., had a good time)’. [NP /suuy´knik/ ~ /súuyen/.]

wák̓aatk

Sweep. iwák̓aatka níitna ‘she swept the house’; iwák̓aatkša áwšnitšna ‘she is sweeping the floor’; iwák̓aatkša wáaš ‘he’s sweeping the ground in the longhouse’. [NP /cápcx̣ilayk/.]

wak̓ɨ́msk

Twist tight, tie on and twist. iwák̓ɨmɨska ‘she twisted it’; iwak̓ɨ́msksa taxʷɨ́sna ‘she is twisting the dogbane’; šapáwak̓ɨmsk ‘tie on a pole and twist’; wak̓ɨ́mski ‘twisted’. [NP /lk̓úlyn/.]

wák̓ɨnk

Close, board up. iwák̓ɨnka pčɨ́šna ‘he closed the door’; wák̓ɨnki ‘blocked’. [Y wák̓ɨnk; NP /wak̓´lk/.]

wák̓ɨp

Hit with a club. páwak̓ɨpa k̓ɨ́plaački ‘he hit him with the warclub’.

wák̓uypsk

Chop off boughs. iwák̓uypska ‘he chopped off boughs’ (Jacobs 1931:158).

wák̓ʷaak

Peck. pawák̓ʷaakša ‘they are pecking’; pawyáwak̓ʷaakša saysáyna ‘they are pecking the worms as they go’; iwák̓ʷaakɨnx̣a wašwášnu ‘the chicken pecks’; iwák̓ʷaakaaš ‘it pecked me’. [NP /wek̓´wk̓wn/; /wéw̓pew̓i/; cf. /wak̓´wk/ ‘cut’.]

wák̓ʷɨlk

Grind with grinder, grind in a meat grinder. iwák̓ɨlkša x̣nítna ‘she is grinding the roots’; iwák̓ʷɨlka nɨkʷɨ́tna ‘she ground the meat’; iwák̓ʷlkša tmɨ́šna ‘she is grinding the chokecherries’; wák̓ʷɨlki ‘ground’. [NP /ˀcaláˀq/.]

walák̓ik

Tie, tie up, wrap up, handcuff. walák̓ikša twáan ‘he is tying the poles together’; tamáwalaq̓ik ‘tie while lying down’; walák̓iki ‘tied up’. [Cf. NP /weleq̓ík/ ‘be stuck’.]

walak̓ílun

Watch over, glance around, survey. púša walak̓ílwayitanam čí tamaníčt ‘grandfather! you will watch over this my garden’ (said when finding a rattlesnake in the garden). [NE walatúuk; NP /weléhekn/.]

walák̓uyk

Tie in a knot, tie together. áwalak̓ʷikɨnk wáswaski ‘tie it together with string’. Also pronounced walák̓ʷik. [K wálak̓uyk (Jacobs 1931:178).]

waláplayk

Wrap around the braids. pináwalaplaykɨn nukšáyki ‘she has wrapped otter around her braid’. [Cf. Y wálaplayk ‘weave’.]