Rush inside at. ku páwaawatkʷaynača ‘and running he rushed inside at him’.
2,444 terms are transitive verbs
wátkʷiyawa
Charge at, attack. iwátkʷiyawaša ‘he is charging’; x̣álišnɨmnaš iwáatkʷiyawašana ‘the wolf was charging at me’; mak̓ípam kú wátkʷyawata ‘soon then you’ll charge after [me]’; áwna mak̓í pawátkʷyawamta ‘now they’re going to charge after us’; pawátkʷyawamtana ‘they’re going to charge after us’; k̓ípam kú wátkʷiyawata ‘soon then you will charge after [them]’; áwna k̓í pawátkʷiyawamta ‘now they will come charging after us’. [NP /tqekeˀeykúu/.]
wátkʷna
Charge, rush, go forth, rush over to see, go off to war. iwátkʷnaša píiƛ̓iyawityaw ‘he is going off to war’; iwátkʷnamanaš ‘he charged over to see me’; pawátkʷnama paq̓ínwatamaaš ‘they charged over, they came to see me’; pášapawatkʷnaša ‘he is being sent to the battle’. [Cf. NP /wétkuy̓k/ ‘take away from forcibly, kidnap, pillage, plunder’ (Aoki 1994:859).]
wátkʷtunapt̓a
Rush after and kick, play kick ball. ana mún iwačá áx̣ʷay Indian Festival of Arts X̣px̣ɨ́pa ku patáwatkʷtunapt̓ašana k̓píitna ‘whenever there was still an IFA at LaGrande they would play kick ball’; iwátkʷtunapt̓aša ‘is is kicking in anger’.
wátkʷtwana
Chase in anger. iwátkʷtwanaša ‘he is chasing in anger’.
wátk̓ʷawi
Lend. páwatk̓ʷawiyayim náaptit x̣ax̣áykʷ ‘lend me five dollars!’; íčimaš áw wátk̓ʷawiyaniša ‘I am lending you this now’ (Jacobs 1929:234:10). [Cf. Y wátk̓ʷayi ‘glare at’; cf. NP /tk̓ʷe/ in /temétk̓u/ ‘pay’.]
wɨšátk̓ʷk
Drive, steer. áwšatk̓ukɨnk ‘steer it!’; iwšátk̓uka wayx̣tiłáan ‘he drove the car’. [NP /séwlekeˀeyk/.]
wátɨlp
Shake, shake off dust, shake out (dirt). pawátɨlpša taxʷɨ́sna ‘they are shaking out the Indian hemp’; wáwtɨlp ‘shake dust from clothes’ (Jacobs 1937:13.7.4, pg. 25); watɨlpátɨlpn ‘shake and shake’ (Jacobs 1937:13.7.4, pg. 25).
wátpi
Quarrel with, yell at. pawátpišanaaš ƛ̓áax̣ʷma pák̓upa ‘they were all yelling around at me at the meeting’; čáwš mún pawátpix̣ana túyaw ‘never would they raise their voice to me about anything’. [NP /cíw̓atn/.]
wátuti
Laud, praise, stand up for. iwátutiša paanáy ‘he is praising him’; pináwatutiša ‘he is bragging’.
wátyasklik
Dance around. patáwatyasklikɨnx̣ana wáwnakʷšašna ‘they would dance around the body’.
wát̓a
Whip, switch. áwat̓ak ílkʷaski ‘strike him with the stick!’; čáwš mún áwat̓ana ílukaski ‘I never whipped him with a stick’; ímč̓a wáawat̓ak súsut ‘also send a wire!’; qáwat̓a ‘slip and fall’; x̣áwat̓a ‘slide on ice or mud’; wat̓at̓áwas ‘whip’. [NP /wet̓e/.]
wát̓uyiyaša
Break a horse. wát̓uyiyašataaš k̓úsi wakmuykáł ‘I will gentle the horse without bucking’. [NP /wécet̓uyi/.]
wáƛ̓ič
Club to death, club fish (as they do on the scaffold). ƛ̓íyawit iwáƛ̓iča kʷaaná ‘he beat that one to death’; iwáƛ̓itša núsuxna ‘he is clubbing the salmon’; áwaƛ̓ičɨnk ‘club him to death!’. [NE wáƛ̓ik; NP /wepéˀk/.]
wáƛ̓iip
Knock off, chip off. iwáƛ̓iipša ‘he is knocking off a chip’; pátaatna iwáƛ̓iipa ‘he knocked [a slab of bark] off a tree’.
wáƛ̓iyawi
Beat to death. wáƛ̓iyawix̣aaš pyúš ‘I beat snakes to death’.
wáƛ̓k
Chop, split. ku patáwax̣ƛ̓ka náx̣šna k̓áwkna ‘and they chopped one canoe in half’; wáƛ̓kɨnk ílukas čáynač ‘chop the wood, new in-law!’. [NP /wac̓´k/.]
wáƛ̓ɨmtk
Chip, knap. ápsna iwáƛ̓ɨmtka tanínšay ‘he chipped flint for the arrowhead’; wáƛ̓ɨmtki ‘chipped’. [NP /wet̓´q/.]
wáƛ̓ɨmux̣
Cover up, recover. ičúna cáˀat ku šwát̓ašin páwaƛ̓ɨmx̣ʷa ‘the sun shined a while and then a cloud covered it up’; watx̣ɨ́nam áwaƛ̓ɨmx̣ʷa ‘did you cover it up again?’. [NP /híkteˀk/.]
wáwaalaytk̓i
Catch on fishing line and throw out. áwawaalaytk̓iyaaš xúlxulna ‘I hooked and pulled out the fish’.