Misguide, lead astray. inákłamayča ana kú patáwaatamačaykayiya walptáykašna ‘it made him lose his song when they picked it up’. [N nákłamayk; NP /ˀnéhpeleyk/.]
nákłq̓iwi
Rape; play with, copulate. inákłq̓iwiya paanáy ‘he raped her’. [NP /ˀnéhx̣eeléwi/ ‘play with, entertain’.]
náknɨč̓ik
Enlarge. panáknɨč̓ikša wɨlčína ‘they are enlarging the pit house’. [NE náklɨč̓ik; NP /himeq̓is hani/.]
nákninn
Carry about. ináknanx̣ana twínpaš ‘he used to carry his rifle about’. [NP /ˀnek´xnik/, /ˀnekén/.]
náknɨknik
Take around, put in order, take around the long house for display. kutaš ánaknɨknikayix̣a x̣nítna wáwnakʷšaš níitpa k̓ʷáalkpa ‘and we take the root’s bodies around at the long house’; kutaš wiyánaq̓ix̣a ánaknɨknikayix̣a paanáy wáwnakʷšaš ‘and we finish taking its body around’; panáknɨknikayix̣ana ɨwínatna wáwnakʷšaš ‘they used to take the deer’s body around’; kutaš ásapsik̓ʷasa tkʷátatna náknɨknikt ‘and we are teaching them to put the food out in order’. [NP /ˀnéhlklyk/.]
náknɨč̓un
Sleep with, take to bed. ináknɨč̓uša miyánaš lɨ́xspa smáaspa ‘she is sleeping with her child in one bed’; túyaw inákɨnč̓ušana c̓íc̓kna ayayáš wínš icímaycta night mares ‘why did the stupid man take hay to bed? he will feed his night mares’; ínaš ánakɨnč̓uta ‘I shall sleep with her’. [NE nákapnun ‘go to sleep with food’; NP /ˀnéhpnm/.]
naknúwi
Definition:
Keep, take care of, look after.
Examples:
- panaknúwitanam ‘they will take care of you’
- súlcasma panaknúwišana čaaná tiičámna ‘the soldiers were taking care of this country’
- aš kʷɨ́ł ánaknuwišana ‘however many of them I was taking care of’
- ana k̓ʷapɨ́n inaknúwiša walptáykaš ‘the aforementioned who are taking care of the songs’
- ana kúuš nč̓ínč̓ima panaknúwišana čná tkʷáatatna ‘like the elders were taking care of the food here’
- k̓ʷáy áwača pšatat̓áwas ana kʷná panaknúwix̣ana ƛ̓áax̣ʷ paamíin tkʷátat x̣yáw ‘that was their bag where they used to keep all their dry food’
- kuna kʷɨ́nki ánaknuwitax̣na yáƛ̓pitna tiičámna ‘and because of that we can take care of the wetlands’
- kunam kúušx̣i ím pánaknaknuwita náaman waq̓íšwit ‘and in the same way you will take care of our lives’
- kʷná patánaknuwix̣a asúxna ‘they take care of the salmon eggs there’
- kunam pinánaknuwita níix̣kisim px̣ʷíki ‘you should take care of yourself with only good thoughts’
- kunam pánaknuwiyayita inmíma náymuma ‘and you will take care of my relatives’
- čúušnɨmna inaknúwiyayiša náaman ƛ̓áax̣ʷ wáwnakʷšaš ‘water is taking care of all our bodies’
- kúušx̣ina náaman inaknúwiyayiša wáwnakʷšaš čúušnɨm ‘in the same way the water is taking care of our bodies’
- pápanaknuwitapam ‘you should take care of one another’
- ana kʷɨ́nɨm inaknúwiyayiša náaman wáwnakʷšaš ‘that which is caring for our bodies’
- iwapáataša pšɨ́tpa naknúwit k̓úsina ‘he is helping his father take care of the horse’
- ana míš mayní naknúwit iwačá k̓úsimaaman ‘however it was to take care of the horses’
- ača kú iwačá naknúwiyi šuyapumaamípa nč̓ípa ataymat̓áwaspa ‘because he was cared for among the white people in the big city’
- naknuwiłá ‘keeper, care taker’.
See more:
[NP /qícqn/.]
nákpalayk
Keep from doing; make a fool of. inákpalaykšaaš ‘he is making me forget’; panákpalayktanam ‘they will get you lost’.
nákpayšk
Appear with, arrive with, bring out after a long time, bring out something of the deceased that has been put away for a time, bring out a name, bring back a name. inákpayškɨn waníčtna ‘he has brought out the name’.
nákpni
Bring out, bring out something that was put away for a memorial. ku kúuk panákpnix̣a patún ‘and then they bring out their things’; pačwáywitpataš ƛ̓áax̣ʷna čɨ́mtina tkʷátatna ánakpnix̣a ‘on Sunday we bring out all the new food’; pamáwšuwaša nákpnit šɨ́mx̣ ‘they are getting ready to bring out their buckskin dresses’; ku iwá at̓úk kʷaaná nákpnit waníčtna ‘and bringing out that name is difficult’. [NP /ˀnéhpn̓i/.]
nákpyuč
Carry ashore. ku inákpyutšana awx̣ɨ́t ‘and he was taking his fishnet ashore’; nč̓ína ílukasna panákpyučɨnx̣ama wásasay anítay ‘they used to bring a big log ashore for making a canoe’. [NW nákpyuk; NP /ˀnáktq̓i/.]
náksklik
Bring around, carry around. ana kúuš patánaksklikayiša paanáy wáwnakʷšaš ‘like they are carrying `his body around’. [NP /ˀnéhcklyk/.]
náksɨmwalapaluun
Hold while sitting in water. Also nákwalapaluun.
náktamawina
Pile with, stack wood with.
náktamawn
Carry to excess. čáwpam pamánaktamawta ‘you shouldn’t get carried away’.
náktkʷaninn
Take care of (such as hunters take care of the meat and diggers take of the roots); take care of a person who cannot take care of himself; take care of the body of the deceased. ináktkʷaninx̣a tkʷátatna ‘he takes care of the food’; ináktkʷaninša wáwnakʷšašna ‘he is taking care of the body’.
náktkʷaynp
Take hunting. pánaktkʷaynpa ‘he took him hunting’.
náktk̓ʷaninn
Walk around with food, eat while walking around. ináktk̓ʷaninšana tkʷátat ‘he was walking around with his food’.
náktk̓ʷk
Straighten out, make right. [NP /ˀnéhtk̓ʷk/.]
nákttawax̣n
Grow up with. aš k̓ʷapɨ́n nákttawax̣šamš kskɨ́skni ‘that with which I grew up from childhood’.