šapáˀayč ‘install levirate husband’.
Institute
tamánwi ‘legislate, ordain’.
Interpret
tamášwik ‘translate’.
Introduce
šapášuk ’cause to recognize’.
Investigate
šúya; túupn; sáptamaliln ‘examine, study’.
Invite
wánpi ‘call, summon’.
Involved
qqaanáyn ‘be busy, be involved, work’.
Iron
šapáwaapt̓ux̣ ~ sapáwaapt̓ux̣ ‘iron (clothes)’.
Itch
áya ‘scratch, scratch an itch; spawn (of salmon)’.
qaˀánn
Respect, treat respectfully. áqaˀantanam xʷsaatúmaaman ku łmamatúmaaman ‘you should respect the old men and the old ladies’; áqaˀank ‘respect them!’; pináqaˀantanam ‘you should respect yourself’ (and thus refrain from destructive behavior); pápaqaˀantapam ‘you should respect one another’; iqaˀánnayišaaš pšɨ́t ‘he’s being respectful to my father’; qaˀánwit ‘sobriety’. [NP /qaˀánn/.]
qášap
Load down, pack on the back after having just picked up.
qášapanax̣ti
Suddenly have crying, accidentally cause to cry.
qčákn
Open the mouth. iqčákna ɨ́m ‘he opened his mouth’; iqčákšaaš ‘it is opening its mouth to me’; qčákni iwá ‘he is open mouthed’. Ablaut: qáačak ‘open-mouthed’. [K kčákn; wɨč̓ák; NP / qséqn/.]
qáłq̓iwi
Play without thinking, play any old way, play with haphazardly. qáłq̓iwitanam čáw iwá k̓ʷáy kúuš kútay ‘you should frivolously play? that is not for doing thusly!’; čáwnam mún áqałq̓iwita ‘you should never just play with it’; čáwnam áqałq̓iwita kʷaaná ‘don’t just play with that’.
qátamčaša
Fly upon. ku lɨ́št̓ux̣tin páqatamčašana k̓úpašpa inmípa miyanašmaamípa ‘and sparks flew upon them on the backs of my children’. [K tx̣átamčaša ‘fall upon’.]
qátamawašaša
Catch a ride with. iqátamawašašanaaš ‘she caught a ride with me’.
qátikʷštik
Miss one’s seat sitting down. iqátikʷštika aycáwasna ‘he missed the chair sitting down’. [WS qáwašɨmničanwi.]
qátkʷata
Eat suddenly or unexpectedly. iqátkʷataša ‘he dropped in and is eating’.
qáwɨnp
Catch. iqáwɨnpša k̓píitna ‘he is catching the ball’; k̓píitna iqáwɨnpa ‘he caught a ball’; tamáqawɨnp ‘catch that which is thrown’. [NE tx̣áłx̣ʷn; NP /tqeˀnp/.]
qáwšx̣
Stop. ana kú qáwšx̣a sɨ́nwit watím ‘when we quit talking yesterday’; aš kú míš ín míta kupam čáw qáwšx̣ta túkni ‘when something happens to me you shouldn’t stop anything’; wáaqawšx̣ ‘stop for a while’. [N tx̣áwšx̣; NP /tlqn/.]