2,444 terms are transitive verbs

šapáwawp̓k

Hatch, cause to hatch. asɨ́xʷna patášapawawp̓kɨnx̣a ‘they hatch the fish eggs’. [NP /sapóowt̓kʷck/

šapáwayna

Push, push away. ášapawaynašaaš ‘I am pushing him away’; išapáwaynašaaš ‘he is pushing me away’; čáwnam šína ášapawaynata ‘you shouldn’t push anyone’. [NE šapúuyna; NP /súuyekeˀeyk/

šapáwayx̣ti

Cause to run, drive a car. áwata aníyi wilawiix̣tpamá ana kʷná k̓úsi pašapáwayx̣tita ‘their racetrack will be made where they’ll run their horses’; ášapawayx̣tik wayx̣tiłáan ‘drive the car!’. [NP /sepéwlekeˀeyk/.]

šapáwina

Send, cause to go, drive. ƛ̓áax̣ʷna pípšna máan pawíšapawinaša ‘they’re sending all the bones somewhere’; anata kú páyš súlcasnɨm išapáwinatax̣na máan ‘when maybe the army would drive us away’; išapáwinana tímaniyaw tiičámyaw ‘he moved us to the reservation’; máan pawíšapawinaša ‘where are they sending each?’; ana k̓ʷapɨ́n míimi pášapawinama naamímaaman nč̓ínč̓imaaman ‘the aforementioned who long ago had our ancestors come here’; inmíyawx̣inam išapáwinama kałáp ‘your grandmother sent you to me’. [NP /sepéku/.]

šapáwinanuun

Cause to swim, bathe. kunam ášapawinanuuta kʷɨ́nki čalúkški ‘and you bathe him with that fern-leaved desert parsley’; watx̣ɨ́nam pášapawinanuutax̣na ‘could you have me swim?’.

šapáwiyak̓uk

Gather along the way, collect, cause to congregate. išapáwiyak̓ukta wánpt ‘he will have [them] gather to sing’. [NP /capáˀamk/.]

šapáwiyanawi

Send, have arrive. šapáwiyanawiyayitamataš k̓ʷapɨ́n tamánwit ‘I will send your aforementioned legislation’. [NP /sapápayn/.]

šapáwiyatk̓uk

Straighten, straighten out. šínɨmpam išapáwiyatk̓ukɨnx̣a ‘who straightens you out?’; išapáwiyatk̓ukta wánpt ‘he will straighten out the singing’.

šapáx̣ʷłk

Pull off (such as a harness). išapáx̣ʷłka capacanpáwasna ‘he loosened the bridle’; sapxʷɨ́lkas ‘ring’.

šapáyaq̓ʷɨck

Soak and strip a hide of hair. išapáyaq̓ʷɨcka apɨ́x̣ ‘he stripped the hide of its hair’.

šapáykn

Cause to hear, make understand. paníya nč̓ínč̓imaaman šapáykt míimi walptáykaš ‘they gave the elders cause to hear the songs long ago’. [NP /sapámc̓i/.]

šapáyx̣ʷtk

Clean peelings off roots.

šápč̓ɨmnayk

Make bundles to give away.

šapíč

Definition:

Unload from the back, put down from packing.


Examples:

  1. išapíča šápš ‘he put down his back pack’;
  2. išapítšana ‘he was unloading’.

See more:

[NP /ˀsepík/.]

šapíinawi

Measure, mark out, survey. išapíinawiša táatpas ‘she is measuring her dress’; ƛ̓áax̣ʷ tiičám ana kʷaaná išapíinawiya tiičámna ku kʷaaná išáq̓tča ‘all the land that he measured he ploughed’; pašapíinawix̣a ‘they keep a certain length apart’. [NE šapíˀnawi; NP /sepíinewi/

šáplɨk̓ʷič

Bury (distributive). ku pawíšaplɨk̓ʷiča kʷáaman kʷná ‘and they buried each of them there’.

šápq̓ič

Hang things up. išápq̓iča ‘he hung them up’. [NE šápq̓ik; NP /sápc̓aˀk/.]

šápša

Load, load on. išápšaša ‘he is loading (it)’; šápšak ‘load (it) on!’; šapšatpamá ~ šapšat̓áwas ‘truck’. [NE ɨšápša; NP /sépse/.]

šapšaničánwi

Unload. ku kʷná pašapšaničánwiša k̓ʷapɨ́n nɨkʷɨ́t ‘and there they are unloading their aforementioned meat’. [NE ɨšapšaničánwi; NP /wsteˀépelehnen/.]

šáptiyaluun

Drive into water. patášaptyaluušana taawáypa ‘they were driving him into the icy water’. [NP /septyelúu/.]