k̓ʷałanáwa

Be glad for, be pleased with, thank. pak̓ʷałanáwaša aniłáan ‘they’re giving thanks to the Creator’; ák̓ʷałanawatanam ana k̓ʷapɨ́n tkʷátat iníčayiya čná ‘you should give thanks for the food he placed here for us’; k̓ʷałanáwašamaš inmíyaw háaštyaw kumaš k̓ʷałanáwaša inmíyaw waq̓íšwityaw ‘thank you for my breath and thank you for my life’; k̓ʷałanáwašamaš ‘I am pleased with you’; k̓ʷałanáwašamaš naamí aniłá ‘thank you, our Creator’; k̓ʷałanáwašamataš apam kú wiyánawiša ‘I’m glad when you’re coming’; kuš ák̓ʷałanawax̣a inmína miyánašna ‘and I am glad for my child’; kuš ák̓ʷałanawašana ana pmáy pawɨ́npatašana tkʷátatna ‘and I was glad for them, they were going to get the food’; kunata kʷaaná ák̓ʷałanawax̣a ana kú pinátamasklikɨnx̣a tiičám wawáx̣ɨmyaw ‘and we indeed give thanks to that (land) when the land turns itself to spring’; kunata kʷaaná ák̓ʷałanawax̣a ‘and we are glad for that’. [NE k̓ʷałanúun.]