Give. paníyaaš ‘they gave it to me’; čáwnam mún mɨlá sɨ́nwit šína ánita ‘never give mean words to anybody’; áwna ánita miyánašmaaman tiičám ‘now we will give the children land’; ním ‘give me!’; mɨ́ł paníša ‘how much are they giving?’; ináyč̓a ním ‘give me some too!’; ináyč̓a pánim ‘give me some too!’; pániya wɨłq̓ám ‘he gave him the moccasins’; pánitanam ‘you should give it to me’; iníyaaš x̣apiłmí ‘he gave me the knife’; iníšnaš x̣apiłmí ‘he has given me the knife’; tkʷátatnam iníta ‘she will give you food’; k̓áywaš iníya ‘he short changed me’; kaˀáamnaš paníya ‘they didn’t give me enough’; ku aw kú wínšin paníx̣ana tílaakina nápt wáptas ‘and then the man would give the woman two feathers’; ku ana šína paníša ku kʷiiní pánita paanáy čɨ́mti kápin ‘and to whomever they are giving it then that one will give her a new digging stick’; ku náx̣š k̓úsi aw kú iníx̣ana ‘and then he would give away one horse’; ku k̓ʷapɨ́n paníya Imatalamłáaman ‘and the aforementioned they gave to the Umatillas’; ku kʷná paníya tiičám Háwtmipa ‘and there they gave out land on McKay Creek’; iníšaaš tílaaki ína ‘he’s giving me his woman’; kuna iníya płɨ́x̣ tútanikay ‘and he gave us medicine for our hair’; ku k̓ʷapɨ́n tiskayáyaan pániya ‘and he gave the aforementioned to Skunk’; ana pmáy pamániyayišana waq̓íšwit čɨ́nki tiičámki ‘they who were giving their lives for this land’; čwáwni ‘give out extra food after a meal’; pšaní ‘give a bunch’; wapáni ‘hand out’; wáwaatkʷapani ‘move the right hand keeping time’; níyawštayma ‘reciprocate in ceremonial gift giving’; níyawtkʷi ‘give for going away’; níyi ‘given’. [NP /ˀni/.]