sápsik̓ʷat

Teaching. k̓ʷáy iwačá sápsik̓ʷat míimi ‘that was the teaching long ago’; k̓ʷáy áwača sápsik̓ʷat nč̓inč̓imaamí ‘that was the teaching of the elders’; . . . sápsik̓ʷat ataš tún pasápsik̓ʷana čná tiičámpa ‘to teach whatever they taught in this land’; kutaš aw kú pamáwšuwata sápsik̓ʷatay mayánašmaaman sɨ́nwit ičiškíin ‘and then we will get ourselves ready for teaching the children to speak in Indian’. [NP /hímteˀkt/.]