wí-

Definition:

  1. Intransitive:
    1. We, you all, they, indivisually do something.
  2. Transitive:
    1. Someone or some people do each of something.

Function:

Distributive.


Examples:

  1. Intransitive:
    1. túman pawíwača ‘what kind of persons were they each?’;
    2. pawítawyašana ‘they were each living’;
    3. ana kúuk pawíyawaanaynaka ‘when they each drowned’;
    4. ana kʷná pawíwiyaninx̣ana ‘where they each would travel around’;
    5. čná pawítawyanaykɨnx̣ana ‘here they would each settle down to live’.
  2. Transitive:
    1. máan pawíšapawinaša ‘where are they sending each?’;
    2. iwíˀaniša k̓pɨ́tki ‘she is beading’;
    3. kunam áwičač̓qta ‘and you will pull it apart in thin slices’;
    4. pawípax̣ʷišana tún ‘they are stealing each thing’;
    5. ana tún pawíˀaniša níit ‘each of whatever houses they are building’;
    6. ana kʷɨ́nki taxʷɨ́ski pawíˀanix̣ana ‘that dogbane with which they used to make each thing’;
    7. šuyápu ƛ̓áax̣ʷ iwíˀaniya níit níix̣pa tiičámpa ‘the whiteman built all his houses on the good land’;
    8. čáwpam čná tún wíkuta ‘you won’t do anything here’;
    9. míš pawímita ‘how will they do each [bad thing]?’;
    10. tkʷátatna wíwɨnpta ‘we should buy each of our foods’;
    11. čáwš áwišukayiša ƛ̓áax̣ʷ waníčt ‘I do not know each of all their names’;
    12. k̓ʷáyš kʷɨ́ł áwiwaničɨn ‘that much have I named each’;
    13. ku útpaski patáwitamaƛ̓mx̣ʷɨnx̣a ‘and they cover each with blankets’;
    14. kuna iwíniča maanmáan kutyana wá ƛ̓áax̣ʷ pánaymuni ‘and he placed each of us wherever but we are all related’;
    15. ku ƛ̓áax̣ʷ máan pawíšapawinayiša pípš ‘and wherever they are sending each of their bones’;
    16. čáwnam šína kúuš áwiwaničta ‘don’t call anybody those names’;
    17. ana kʷaamanáy pawíˀititamanayiša ‘each of theirs that they are studying’;
    18. kuna kúuk iwíniča ana máan ‘and then we buried each wherever’;
    19. ƛ̓áax̣ʷna pápawišuksa ƛ̓áax̣ʷ náymu ‘all we relatives recognize each other’.
  3. In derivations:
    1. ana tuntún iwá x̣nít túnx̣ wíwaniči ‘things which are differently named roots’;
    2. tkʷátat ana k̓ʷapɨ́n pawá tunx̣túnx̣ wíwaniči ‘foods which are differently named’;
    3. čáwmataš wá túna imaamíin čná wíkutay ‘you don’t have anything to do here’;

See more:

wíq̓ʷštiki ‘naked’;

wíx̣uwi ‘lace’;

wíyax̣ič ‘lay out, display’;

wíyax̣q̓ič ‘hang up (clothes, canvas, etc.)’;

wíwaničt ‘names’.

[NP /wí-/.]