1,424 term are adjectives

čuutpamá

Pertaining to drinking. čuutpamá tkʷsáy ‘drinking cup, water glass’.

čúux̣a

Prepared. čúux̣anam wáta ‘you should be prepared’. [NP /ˀipnácapahmakiˀns/.]

čx̣áw

Fat, obese. čx̣áwnaš wá ‘I am fat’; ččx̣áw ‘fat ones’. [K tɨšx̣áw (Jacobs 1931:243); Y čx̣áaw; NP /tsqaˀaw/; cf. NP /tsq/ ‘fat, grease’.]

č̓x̣íix̣

Curly, tightly curled, kinky. [NP cax̣ax̣cáx̣ax̣ /cx̣x̣c´x̣x̣/; c̓ax̣ax̣c̓áx̣ax̣ /c̓x̣x̣c̓´x̣x̣/.]

č̓x̣íix̣ni

Tightly curled.

haašnáł

Without breathing, lifeless. [NP /hesn̓éy̓/.]

háašni

Breathed, breathing. háašni iwá ‘he’s breathing’.

hananúy

Bothersome. hananúy iwá pɨ́sc̓at ‘the fog is tiresome’; áwnam wá hananúy ‘you are being bothersome’; áw iwiyánawi hananúy ‘now the bothersome one has arrived’; hananúy muxláy ‘bothersome flies’; íhananuyk ‘bother, be bothersome’. [NP /lammt̓ic/.]

hawlapáwlap

Energetic, spry, lively, willing, eager. hawlapáwlap k̓úsi ‘prancing horse’. [Y hawlɨ́p; NP /hawlapháwlap/; cf. NP /hawlapn/ ‘feel good, be active, refreshed, invigorated’.]

hawɨ́liš

Mean, ornery. Also pronounced hawɨ́ˀliš. hawɨ́lišnam wá ‘you are mean’; hawɨ́liš iwačá ‘he was mean, he was a tough guy’. [NP hawál̓is /hawl̓is/

hawtháwt

Soft, mushy. hawtháwt iwá ɨščɨ́t ‘the road is slippery’; hawtháwt sayáykʷ ‘soft sand’.

haywáni

Peaceful. watx̣ɨ́n pawá haywáni ‘are they peaceful?’; kʷná iwá píiƛ̓iyawit čná iwá haywáni ‘there it is war, here it is peaceful’. [NP /haywániˀns/.]

-i

Past participle. ataš kúuš wačá náma sápsik̓ʷani ‘such as we were taught’; ku áwača wátisas aníyi kakyanmí p̓ip̓inmí ‘and his rope was made of animal intestine’; tílaaki níyi iwačá miyuux̣míyaw ‘a woman was given to the chief’; čáw mɨná iwačá aníyi tamicáwas ‘nowhere was there a cemetery made’; áwata aníyi wilawiix̣tpamá ‘their racetrack will be made’; ku iwá pčɨ́š wíwac̓aaki ‘and each door/gate is locked’; wáx̣ɨmki iwá ɨst̓swáakuł ‘the corn is ground’; níči iwá ‘he is put away (buried)’; wɨ́npi iwá ‘he is arrested’; lɨ́mq̓ini iwačá ‘he had his eyes closed’; tmíyuni iwá ‘it is decided’; šq̓múni iwá ‘it is wrinkled’; wátana pamáwšuwani ‘we will be readied’; ɨsɨ́xʷi ‘female salmon, female fish’; áwtaši ‘wounded’; áwtni ‘tabooed’; čáwiwani ‘stretched’; ílax̣ʷayx̣i ‘heated up’; pánaymuni ‘related to one another’; sapác̓ɨmki ‘sharpened’; sapák̓stni ‘cooled down’; sapasunaytí ‘wheel barrow’; táax̣aluuni calutimat̓áwas ‘dyed cornhusk’; wák̓ɨlki nɨkʷɨ́t ‘hamburger’; walák̓iki łkmá ‘the stick-game bone with the mark’; waníči ‘named’; wánpi ‘sung (one who has sung the medicine song)’; wášani ‘ridden’; wáašani ‘adherent of the dreamer religion’; xawíyi ‘mature, ripened’. With nouns: čáwx̣inam wá wɨłq̓ámi ‘you are not similarly shod’; tamámi ‘cake’; pátasi ‘quail’; púuši ‘having juniper, worthless land’. [NE ; NP /-iˀins/.]

iix̣áł

Unwashed, dirty. More negative than tatíi. pakúukišana iix̣áłki apápki ‘they were cooking with unwashed hands’.

-ík

Inclusive marker. All of two, found in naptík ‘both’. pšwayíkpat inɨ́q̓ʷna ‘he swallowed them rock and all’ (Jacobs 1937:11.7.4, pg. 18). See also -ák. [NP /-ik/ in /ˀúyleptik/ ‘both things’.]

íkiiki

Cleaned, cleansed washed. íkiiki iwá ‘it’s cleaned’. [NP capáakaykin̓ /capákykiˀns/.]

ikiiktpamá

Pertaining to cleaning. k̓ɨštɨ́n ikiiktpamá ‘tooth brush’; wisxáwas k̓ɨštɨ́n ikiiktpamá ‘dental floss’.

ílač̓x̣i

Fried. Also pronounced, ílac̓qi. ílač̓x̣i ipáax̣ ‘fried bread’. [NE ilač̓x̣í; Y ílačx̣i; NP /k̓ʷ´smiˀns/.]

ílamx̣ški

Smoked buckskin. [NP /capáˀlamqskiˀns/.]

ílax̣yawiyi

Dried. ílax̣yawiyi nɨkʷɨ́t ‘dried meat’. [NE ilax̣yawiyí; NP /capáˀlaqy̓awiˀins/.]