-i

Past participle. ataš kúuš wačá náma sápsik̓ʷani ‘such as we were taught’; ku áwača wátisas aníyi kakyanmí p̓ip̓inmí ‘and his rope was made of animal intestine’; tílaaki níyi iwačá miyuux̣míyaw ‘a woman was given to the chief’; čáw mɨná iwačá aníyi tamicáwas ‘nowhere was there a cemetery made’; áwata aníyi wilawiix̣tpamá ‘their racetrack will be made’; ku iwá pčɨ́š wíwac̓aaki ‘and each door/gate is locked’; wáx̣ɨmki iwá ɨst̓swáakuł ‘the corn is ground’; níči iwá ‘he is put away (buried)’; wɨ́npi iwá ‘he is arrested’; lɨ́mq̓ini iwačá ‘he had his eyes closed’; tmíyuni iwá ‘it is decided’; šq̓múni iwá ‘it is wrinkled’; wátana pamáwšuwani ‘we will be readied’; ɨsɨ́xʷi ‘female salmon, female fish’; áwtaši ‘wounded’; áwtni ‘tabooed’; čáwiwani ‘stretched’; ílax̣ʷayx̣i ‘heated up’; pánaymuni ‘related to one another’; sapác̓ɨmki ‘sharpened’; sapák̓stni ‘cooled down’; sapasunaytí ‘wheel barrow’; táax̣aluuni calutimat̓áwas ‘dyed cornhusk’; wák̓ɨlki nɨkʷɨ́t ‘hamburger’; walák̓iki łkmá ‘the stick-game bone with the mark’; waníči ‘named’; wánpi ‘sung (one who has sung the medicine song)’; wášani ‘ridden’; wáašani ‘adherent of the dreamer religion’; xawíyi ‘mature, ripened’. With nouns: čáwx̣inam wá wɨłq̓ámi ‘you are not similarly shod’; tamámi ‘cake’; pátasi ‘quail’; púuši ‘having juniper, worthless land’. [NE ; NP /-iˀins/.]