587 terms are adverbs

Recently

kpáyl ‘lately, presently, just now’.

Recklessly

yalmílk ‘any old way, carelessly, frivolously’.

Released

ƛ̓ánx̣ ‘away, left, released, irrelevant’.

Riding

qásu- ‘while riding (on horse or conveyance)’.

Right

c̓áa ~ c̓aˀá ‘fitting, just right, perfect’.

Riverward

wánaši ‘toward the river’.

Rolling

áwqa-; qala-; áwqala-.

Rowing

wɨšá- ‘with a paddle, rowing’.

Running

  1. wilá- ‘running’;
  2. wáa- ‘in rapid motion’.

Rushing

wátkʷ ‘rushing at, charging’.

ƛ̓ánx̣

Away, left, released, anyway, irrelevant. kʷná áw ƛ̓ánx̣ ‘let it be! never mind! doesn’t matter’; ƛ̓ánx̣ áw kʷná ‘well just leave it!’; ƛ̓ánx̣ áw kúuš iwáta ‘it’ll be alright like that’; ƛ̓ánx̣ iwá ‘it doesn’t matter!’. [NE ƛ̓áp.]

ƛ̓áp

While, merely, just, but away with it! let it go!. Jacobs 1931:268 ƛ̓áptyaš kú wínana ‘and I just went anyway’; ƛ̓áp čí naamí lamtús ik̓úša ‘our no good challengers are gathered here’; ƛ̓áp míimi ttúušma pawíƛ̓iyawiya ‘they already each just died’; kʷná áw ƛ̓áp ‘let it go!’; ƛ̓áp iwá ‘take it away! away with it!’ (Jacobs 1931:143). [NW ƛ̓ánx̣; cf. Y ƛ̓áp ‘no good, bad (unwanted)’ (Beavert & Hargus 2009).]

ƛ̓íks

Soon, in a little while. múnam ƛ̓íks wínata ‘when will you go?’; ƛ̓íksnam tún kúta ‘presently you will do something’; ƛ̓íksnam áwɨnta kałáp ‘in a while you will tell your grandmother’ (Jacobs 1937:12.2.1, pg. 20). [CR & NE mak̓í; NP /taqc/ ~ /tax̣c/.]

ƛ̓íyawit

To death. ƛ̓íyawit páwaananp̓ana yáamašna ‘he hit the deer killing it outright’. [K ƛ̓áyawit (Jacobs 1929:218:6– 7); Y ƛ̓áayawit; NP tin̓úx /tn̓´kʷ/.]

ƛ̓iyawiyášani

Died upon. ƛ̓iyawyášani pawɨ́šayča ‘they had a death in the family’.

ƛ̓ɨ́k

Broken, cut, split. ƛ̓ɨ́k iwáynana ‘it broke’; ƛ̓ɨ́k ikʷíya wɨx̣á ‘he broke his leg’; ƛ̓ɨ́k ikúta ‘it is going to break’. [NP /c̓´k/.]

Sahaptin

čiškíin ~ ičiškíin ‘in this language, in Sahaptin’.

Same

kʷnáx̣i ‘in the same place’; kúukx̣i ‘at the same time’; kúušx̣i ‘in the same way’.

Scarcely

mísc̓iki ‘barely, finally’.

Scooting

sɨ́m- ‘on the rear, sitting, privates’; tísɨm- ~ wášɨm- ‘while sitting’.