laswíi ‘napkin, wash cloth’; łiitkpamá ‘nose rag’; táwq̓x̣t ~ táwq̓x̣š ‘handkerchief worn around the neck; choker’.
Handle
wɨnpáwas; pčɨšpamá čax̣ɨlpáwas ‘door handle’; wap̓álš ‘digging stick handle’.
Hanger
šapaq̓ičáwas ‘clothes hanger’.
Happening
wɨ́šayčt ‘event, occurrence, birth, home’.
Hare
wilalík (čmúk wáłxʷas wilalík ‘black-tailed hare, Lepus californicus‘; pláš wáłxʷas wilalík ‘white-tailed hare, L. townsendii‘); x̣uupłá ‘snowshoe hare, L. americanus‘.
Harrier
waapniyawałá ‘northern harrier, Circus cyaneus‘ (also, ‘prairie falcon, Falco mexicanus‘; ‘northen goshawk, Accipiter gentilis‘).
Harrow
čap̓uykáwas.
Harvestmen
káatlam wɨx̣á waxalxalí ‘daddy long-legs (Opiliones)’.
Hat
táqmaał; paƛ̓aapá ‘basket hat worn by women’; twatíwit táqmaał ‘power hat’ (worn during a healing ceremony); c̓apx̣mí táqmaał ‘cedar bark hat’.
Hatchet
wacúqt ‘big or small axe’; waƛ̓káwas ‘hatchet, tomahawk’.
Hawk
waapniyawałá ‘prairie falcon, Falco mexicanus‘ (also ‘northen goshawk, Accipiter gentilis‘; ‘northern harrier, Circus cyaneus‘); yítyit ‘American kestrel, F. sparverius‘; qíluš ‘red-tailed hawk, Buteo jamaicensis‘; ítatat ‘ferruginous hawk, B. regalis‘; qiqínu ‘fish hawk, osprey, Pandion haliaetus‘ (also sometimes called šáx̣šax̣); p̓íim ‘nighthawk, Chordeiles minor‘.
Hawthorn
šnɨ́m ‘black hawthorn fruit, Crataegus douglasii‘; ašnɨ́maašu ~ šnɨ́maašu ~ šnɨ́maaš ~ šnɨ́mnaaš ‘black hawthorn tree’; kulakúla ‘red hawthorn, C. columbiana‘ (maybe better, C. chrysocarpa).
Hay
c̓íc̓k ‘grass’; timatí ‘timothy hay, Phleum pratense‘.
Hazelnut
kkúuš ‘filbert, Corylus cornuta‘; kkúušaaš ‘hazelnut tree’; wawačí ‘filbert, acorn’.
plaašpláaš
Kimberly in Grant County, Oregon. iwɨ́šayča plaašpláašpa ‘she was born in Kimberly’.
plašmí
Origin:
Definition:
Aluminum, silver dollar.
Example:
- plašmí x̣ax̣áykʷ ‘silver dollar’.
See more:
[NP x̣ayx̣áyx̣ kícuy.]
p̓líwa
Higher altitude sunflower, Balsamorrhiza hookeri; B. incana; B. serrata. Also pronounced píwa.
plɨ́splɨs
Snowberries, the white berries of Symphoricarpos spp. ku káayk pákʷayix̣a kʷiiní plášin plɨ́splɨsin ‘and that white snowberry fruit cleans it’. See saxísaxi.
plús
Patterson, Washington. láˀwiš iwɨ́šayča plúspa ‘Láˀwiš was born in Patterson’. Means ‘brain’ in the other dialects.
He-He
tɨmnawáakuł ‘He-He, place on the Warm Springs Indian Reservation’.