Pubic hair. [NP /smtey/.]
šɨ́mx̣
Buckskin dress. šɨmx̣mí áwa táatpas ‘she has beaded dress’; k̓ptłimá šɨ́mx̣ ‘beaded dress’. [NP /sm̓q/ ‘shirt, dress’.]
šnɨ́m
Thornberry, western hawthorn, Crataegus douglasii. šnɨ́m áwa pát ƛ̓aax̣ʷmaamí ‘thornberry is the older sister of them all’; ana kú šnɨ́m ilatíta kúuknam tamaníčta šapx̣ʷlakayí ‘when the thornberry blooms then you should plant your squash’; ku ana mún át̓ix̣a šnɨ́m ku kúuk át̓ita wíwnu ‘and when the thornberry ripens then the huckleberry ripens’; áw šnɨ́m át̓i áwx̣aš pináwšuwaan wíwnu ‘now the Thornberry has ripened, now the huckleberry must have gotten herself ready’. [WS ašnɨ́m; NE šɨšnɨ́m; NP /ssnm/.]
Šnɨ́maašu
Simnasho, Oregon. [WS ašnɨ́maašu.]
šnɨ́maašu
Black hawthorn tree, Crataegus douglasii. Also šnɨ́maaš; šnɨ́mnaaš. [WS ašnɨ́maašu; NE šɨšnɨ́mšway; NP /ssnm/.]
Šnɨmaašułá
Person from Simnasho, Oregon. Šnɨmaašułáma ‘Simnasho people’. [WS ašnɨmaašułá.]
šnɨ́mšway
Black hawthorn tree. Usually šnɨ́maašu.
Ogress
t̓at̓ałíya ‘Soft Basket Woman’.
špám
Autumn, fall. čáw wíyat áw iwá špám ‘it is almost fall now’; ana kú iwáta špám ku kúuk pɨnmíin apɨ́łapł áqatamčanwix̣a ‘when it will be fall then their leaves fall down’; kúuk ƛ̓áax̣ʷ pɨnmíin wáwnakʷšaš ápinawšuwanx̣a špámkni ánɨmiyaw ‘then all its body gets itself ready from autumn to winter’; špámi ‘be fall’. [WS & NW tiyám; NP /sex̣n´m̓(i)/.]
špamíwit
The beginning of autumn. [NP /sex̣liweynékt/.]
šp̓íqʷɨn
Quilt, comforter. [WS łp̓íqʷɨn; NP /ˀspúqn/ ~ /ˀspúql/, perhaps /ˀs-/ ‘with cutting instrument’ (dist.) plus ablauted /p´qʷn/ ‘scatter’ (Aoki 1994:1079).]
Oil
walíčt ‘fish oil’; yápaš ‘fat, grease’; šušaynšmí walíčt ~ šušaynšmí yápaš ‘steelhead oil’; k̓suyasmí yápaš ‘eel oil’ (used for earache).
Ointment
išq̓ʷktpamá ‘salve’.
šqapqápnuwaaš
Devil’s club, Oplopanax horridus.
šq̓íiš
Shade. šq̓íištaš aníša ‘we are making shade’; šq̓íišpa paláˀayčɨnx̣a łmamatúma ‘the elder ladies would sit in the shade’; čáwaašq̓iši ‘make shade’. [NP /sq̓is/.]
šq̓ɨ́mš
Big leaf maple, Acer macrophyllum. Hunn 1990:334 šɨ́k̓ɨmš, šk̓ɨ́mš ‘big leaf maple’ (Hunn 1979). Cf. šqumɨ́t ‘iron wood (ocean-spray, Holodiscus discolor ?)’ (Jacobs 1929:206:9– 10, 17); šq̓umɨ́t ‘iron wood’ (Jacobs 1931:225).