4,794 terms are nouns

čax̣ɨlpt̓áwas

Opener, bottle opener. čí čaxɨlpáwas iwá laputáyay ‘this opener is for the bottle’.

čax̣ʷłkáwas

Key, can opener. See wax̣ʷłkáwas.

čax̣ʷłktpamá

Extraction tool, dentist pliers.

Čáynač

Satus Peak in Washington state.

čáynač

Groom, newly married man; son-in-law. yáytanawam čáynačna ‘come floating to the groom!’ (the owl, miimánu, says this); áana áwna wá čɨ́mti čáynač ‘oh, we have a new son-inlaw’; k̓ʷáymaš wá čáynač ‘that’s your new in-law’; čáynač xʷɨ́saat ‘newly married old man’; čáynači ‘marry’ (of a man). [NP /témec/.]

ččáa

Serviceberry, Juneberry, Amelanchier alnifolia. The bush is called kkáasu. ččáayawtaš tɨmnáwaša ‘we are picking Juneberries’; ččáašway ‘Juneberry bush’; kkáasu ‘Juneberry bush’. [NW ččáya; NP /kkeye/ ‘A. utahensis‘.]

ččáašway

Juneberry tree, Amelanchier alnifolia.

čč̓íw

Cat-tail, Typha latifolia. čč̓íw ittáwax̣ɨnx̣a ana kʷná iwá yáƛ̓pit tiičám ‘cattails grow where there is wet land’. [NP múx̣s /m´x̣ʷs/, /tk̓o/ ‘Scirpus lacustris, Typha latifolia‘.]

čč̓ɨlłá

Noise maker, person or thing that makes noise.

ččɨ́pnani

Sewn (tule mat). [WS ttɨ́p.]

č̓íin

Pica, Ochotona princeps. Same as t̓íix̣.

činúkit

Venereal disease. činúkityaw tawtnúk ‘Cusick’s sunflower, Helianthus cusickii‘. [NP /cenúkit/ ~ /cinúkit/.]

čípšit

Vomiting, vomit. čáw watíkta čípšitpa ‘don’t step in the vomit’. [NP /wéw̓uuqt/.]

čiyáwnu

Gill, salmon gill. [NP /ky̓ewnu/; NE sometimes for šíiyat.]

čɨkčɨ́knu

Yellow-bellied marmot, Marmota flaviventris. Umatilla usually cáxcam. [NP /cexcem/.]

č̓láy

Partially roasted salmon removed from skin/fillet and air dried in the shade. hulíkipam ílax̣yawita č̓láyna ku kúuk iwáta mɨqɨ́š čáw míš čmúk ‘you should dry the č̓láy in the wind and then it will be orange, not at all black’. [Cf. P č̓ilí ‘post-spawning salmon’; NP /k̓llay/ ‘coho or silver salmon, Onchorhynchus kisutch‘.]

čmáakʷli

Black person. čmáakʷlima ‘black people’. [N čmaakʷlí; Y also taˀamlí; NP cicámox /cc´mok/; cacmóoxcacmox (/ccmókccmok/) titóoqan ‘black people’ (Aoki 1994:5).]

č̓mɨ́t

Red elderberry, Sambucus racemosa. Grows in the Blue Mountains. [NE also mɨt̓ɨpwáakuł.]

čmuktáatpas

Priest, “Black Robe,” Catholic. čmuktáatpasnaaš áq̓inušana ‘I saw a priest’; čmuktáatpasin pápƛ̓aša ‘a priest is baptizing him’. Also called papƛ̓ałá ‘baptizer’. [NP sám̓x̣ cimúuxcimux.]

čmuktaatpasmaamí

Catholic church. čmuktaatpasmaamípa ‘at Catholic church’.