x̣pɨ́t ‘rib (bone); tepee rib poles (there are four or five)’.
Ribbon
łiłípłiłip; łałípłałip; lalupáa; caq̓páwas; łiłipłiłipmí aníyi táatpas ~ táatpas łiłípłiłip ‘ribbon shirt’.
Rice
saysaywáakʷł.
Richland
Čamná ‘Richland, Washington’. The old village of this name was located on the Kennewick side of the lower Yakima River.
Rider
wat̓uyiyašałá ‘horse breaker’.
Ridge
tkʷáylak̓itit ‘ridge (landform), escarpment’.
Rifle
twínpaš.
Right
nɨwít ‘right (side), right way, rights’; nɨwít apáp ‘right hand’; nɨnɨwít ‘human rights’; tamánwit ‘law, ruling, civil right’.
Rimrock
tnánnaq̓it ‘end of cliff, base of rimrock’.
Ring
sapxʷɨ́lkas; alxayxmí níit ‘ring around the moon’.
Ring-neck pheasant
Calmɨnmí wašwášnu ‘Phasianus colchicus‘.
Ringing
ƛayƛáy ‘jingling, rattling’.
Ripe
át̓iš ‘cooked, ripened’ (át̓iš nɨkʷɨ́t ‘cooked meat’; át̓iš tmaanít ‘ripened berries’).
Ritter Hot Springs
Múlmul ‘hot springs in John Day River drainage’.
Rival
lamtús ‘opponent (as in the hand game)’.
River
- wána ‘river’;
- nč̓í wána ‘big river, high water’.
ƛqʷɨttpamá
Tweezers.
Roach
wapalikácat ‘porcupine head roach’.
Road
ɨščɨ́t ‘trail, path, highway; the “road” of blankets and goods in a naming ceremony’; áwšnitš ‘throw down (mat, blanket), the “road” in a naming ceremony’; pawiyapaanáwas ‘fork in the road, cross roads’.
Roan
luč̓ałámtx̣qaašqáaš ‘strawberry roan’; luč̓áłamtx̣ ~ luč̓áłamtx̣ qaašqáaš ~ luč̓á łamtx̣ník̓úsi ‘strawberry roan with red head’; qaašqáaš ‘dark sorrel or roan horse’; wíwlu ~ wiwluwáakuł ‘huckleberry roan with some light color on the haunches’.