4,794 terms are nouns

Road

ɨščɨ́t ‘trail, path, highway; the “road” of blankets and goods in a naming ceremony’; áwšnitš ‘throw down (mat, blanket), the “road” in a naming ceremony’; pawiyapaanáwas ‘fork in the road, cross roads’.

Roan

luč̓ałámtx̣qaašqáaš ‘strawberry roan’; luč̓áłamtx̣ ~ luč̓áłamtx̣ qaašqáaš ~ luč̓á łamtx̣ník̓úsi ‘strawberry roan with red head’; qaašqáaš ‘dark sorrel or roan horse’; wíwlu ~ wiwluwáakuł ‘huckleberry roan with some light color on the haunches’.

Robber

pax̣ʷíłam ‘thief, mugger’.

Robe

wásɨmtacay ‘buffalo robe’; wasɨmtacaynmí útpas ‘buffalo robe’.

Robin

wíłpakpakTurdus migratorius‘; kʷiyawitkʷíyawit ‘a song of the robin’.

Rock

pšwá ‘pebble, boulder, stone’; t̓ałáa pšwá ‘flat rock (used in making ɨpá)’; imiikáwas ‘rock used in tanning hides’; šám ‘scree’; tamalám ‘rocky bar in river, rocks by a creek, pile of rocks, rocky bottom’; aníyi pšwá ‘stone artifact’; pšwayáy ‘Rock’ (legendary character).

Rock Creek

Q̓mɨ́ł ‘Indian village on the Washington side of the Columbia River’; Q̓mɨłłáma ‘people from Rock Creek’.

Rodeo

šapáwaakmuykt ‘rodeo, round-up’.

Roe

ɨsɨ́xʷ ‘roe, salmon eggs’.

Roll

šapátk̓uliki ipáax̣ ‘sweet roll’.

Roller

awqalalilłá ‘something that rolls around’.

Room

lašáam; nč̓utpamá lašáam ‘bedroom’; páx̣ƛ̓kt ‘room beyond a partition’; x̣áˀap ‘the next room’; nɨšx̣áanit ‘next room, another room, next door’.

Roosevelt

nɨšx̣úwawi ‘Roosevelt, Washington’.

Root

  1. x̣nít ‘edible or medicinal root’;
  2. mɨ́c̓ay ‘root, tree root’;
  3. mɨc̓aymɨ́c̓ay ‘roots, little roots’;
  4. hahán ‘root top’;
  5. x̣awš hahán ‘cous root top’;
  6. áx̣š ‘tree roots’;
  7. c̓ápx̣ ~ nank mɨ́c̓ay ‘cedar root’;
  8. nank mɨc̓áymɨc̓ay ‘cedar roots’;
  9. šk̓apašwaynmí mɨ́c̓ay ‘rosebush root’;
  10. sapk̓ísa ~ sapk̓íca ~ sapɨ́l ‘root cookie’;
  11. ɨpá ‘root loaf’.

Rope

wáswas ~ tkníni ~ tkní ~ lúup ‘cord, string, rope’; wátisas ‘braided rope, tumpline’; šaptpamá ~ šapt̓áwas ‘pack rope, tumpline’; šaptpamá wápšani ‘braided pack rope’; tamastkáwas ‘lariat, lasso rope’; tutanikmí tamastkáwas ‘horsehair rope’; q̓ímx̣ ‘braided rope’; nɨkaštkáwas ‘binding rope, pigging string, lariate, tepee tying rope, moccasin or shoe lace’; p̓ip̓inmí wátisas ‘intestine rope’; cawaanaynacáwas ‘halter rope’.

Rose

šk̓apášway ‘rose bush, rose wood, Rosa gymnocarpa (also, Nootka or bristly rose, R. nutkana, Woods’ rose, R. woodsii)’; pt̓x̣anupamá šk̓apášway ‘mountain rose’; šk̓apašwaynmí mɨ́c̓ay ‘rose root’; šč̓ápa ‘rose hip’.

Rosette

k̓usinmí aníyi c̓íil ‘horsehair head rosette’; šɨšaašmí aníyi c̓íil ‘porcupine head rosette’.

Rotten

lúq̓um ‘rotten wood, brown and crumbly log’; lúq̓um ílukas ‘rotten wood’.

Round-up

šapáwaakmuykt ‘rodeo’; wɨšáynačt ~ wɨšaynačtpamá ‘the Pendleton Round-up’; wɨšáynačtnaq̓it ‘after round-up’.

ƛúpt

Jumping, jump, hop. mɨ́ł ƛúpt ‘however many hops’ (Jacobs 1929:238:19).