The Sunday dance. Also wáašat. [NP /wayaláhsat/.]
4,794 terms are nouns
waalikalwitpamá
Children’s slide. waalikalwitpamá wásas ‘sled, snow sled’.
waamá
Headwaters. Bruce Rigsby [NP /waw̓am(a)/.]
wáan
Common Loon, Gavia immer. [NP /waˀawno/.]
wašanáł
Unridden, wild horse. Also yikɨ́t k̓úsi. [NP /wecey̓éy̓/.]
waanáytt
Spring (of water), faucet. ičúuša waanáyttpa ‘he is drinking from a spring’; láx̣ʷayx̣t waanáytt ‘hot spring’. [Y wiinátt; NP /pp̓a/.]
wɨšaaníkt
Valuable item, treasure, wealth. apam imáy łq̓íwišana inmíki wɨšaaníktki ‘you who were playing with my treasure’; ayáyatnaš wá wɨšaaníkt ‘my treasure is beautiful’; ƛ̓áax̣ʷna naamí wɨšaaníkt iwáta táani líitliitpa ‘all our treasures should be put away in storage’. [NP /quˀíswit/.]
wáankʷiyat
One of the mountain beings, probably the Sasquatch, who makes a big yell.
wáanpt
Answer. [Y wíinpt; NP /mstqeˀénpt/.]
wašapaní
Wolverine, Gulo gulo luscus; “prairie dog” (Jacobs 1929:214:5). mísc̓ikipam wašapanína áq̓inunx̣a ‘you barely see a wolverine’. [NP sep̓inˀiséepin /sep̓nˀsépn/
waapáy
Johnson grass, Sorghum halepense.
waapáyknaq̓it
Base of the falls.
waapáykt
Waterfall. [Y x̣ápaawiš; NP /tkem/.]
wáapnit
Place opening out into a broad valley, gentle slope. [Y wíipnit; NP weyepín̓it /weyepn̓it/.]
Wáapnit
Place near the Warm Springs Indian Reservation.
waapniyawałá
Prairie falcon, Falco mexicanus. Also applied to northen goshawk (Accipiter gentilis); northern harrier (Circus cyaneus). [NE waapniyuułá; NW wiipniyuułá.]
wáašq̓unikt
Eddy. See also wáask̓ulikt.
waasikaykłá
Person who stays home, homebody; great mullein, Verbascum thapsus (introduced – Hunn 1990:349).
waasklikáwas
Wheel, tire. c̓íil waasklikáwas ‘hoop-game hoop’. [NE waankniktpamá; Y wayx̣titpamá; NP /weyelkl´ykt/.]
waasklikłá
Practitioner of the feather religion. Also wáaskliki. [Y wiisklikłá.]