Beaver, Castor canadensis. šapáyak̓ɨnkt paˀaníx̣a wíšpušma ‘beaver build dams’. [NW yɨ́x̣a; NP /t´x̣cpol/.]
wisík
Wild blackberry, Rubus ursinus. Smaller than the domestic blackberry and very sweet. patmaaníx̣ana wisíkna míimi ‘they used to pick blackberries long ago’. [NP /ceqet/.]
wisk̓anpkáwas
Arrow nock, the notch at the end of an arrow. iwá k̓úpni wisk̓anpkáwas lak̓ʷikskinmí ‘the arrow nock is broken on the arrow’.
wisk̓anpłá
Earwig. hananúy pawá wisk̓anpłáma ‘earwigs are bothersome’; mɨšyú papaˀašłá ‘earwig’ (Hunn 1990:313).
wisxáwas
String, thread, twine, yarn. áwawaatk̓ulikɨnk wisxáwaski ‘wrap it with twine!’; wisxáwas k̓ɨštɨ́n ikiiktpamá ‘dental floss’. [NE wisxúus; NP /tk̓ípnen̓es/.]
wisxawaspamá
Spool. míimi paˀaníx̣ana wisxawaspamá ílukaski ‘long ago they used to make thread spools out of wood’. Also walak̓ikáwas.
wisxłá
Sewer, seamstress, tailor. skáw iwá wisxłá ‘she is a wonderful seamstress’. [NP /tk̓ipnenew̓et(u)/.]
wísxq̓ʷpt
Hem. k̓ʷaywámaš wá wísxq̓upt ‘your hem is short’. [Y wísxs ‘seam’; NP /sepéq̓ʷpt/.]
wisxtamáynačt
Inseam on a moccasin. A piece of buckskin that is put in between the seam of a moccasin to protect it from wear, an insert to protect the thread. Also used on gloves.
wisxtpamá
Thimble. wisxtpamá ɨstí ‘sewing needle’. Also wack̓alá. [WS wásk̓alay; NP /wex̣´mkeˀs/.]
-wit
Abstractive. ɨmúˀmuwit ‘very pretty, petite and pretty’; pačíwit ‘meanness’; pačwáywit ‘Sunday’; qaˀánwit ‘sobriety’; tk̓ʷíikwit ‘straightness’; tɨmnanč̓íwit ‘tolerance, endurance’; twatíwit ‘shamanic power’; waq̓íšwit ‘life, spirit’; x̣túwit ‘strength’. See also -awit. [NP /-wit/.]
witalú
Mourning dove, Zenaida macroura. Also miimím. [NE mítalu; NP /wítel̓uu/.]
witmiyułá
Decisor, decider of things. witmiyułánaš wá ináwa walápaq̓ičt miyúux̣ ‘I am a desider, says the President’. [NP /witmmiyunew̓et(u)/.]
wítwit
Spotted sandpiper, Actitis macularia. wítwit iwá wanapáyn ‘the sandpiper is along the river’. [NW twítwit; NP /wítitit/.]
wíwaničt
Names. šíman áwa wíwaničt ‘what are their names?’. [N wíwanikt; NP /wíweˀnikt/.]
wíwlu
Huckleberry roan with some light color on the haunches. Also wiwluwáakuł.
wiwlúwiwlu
Dapple gray horse, brown and spotted horse.
wiwlúwiwlu
Grouse whortleberry, Vaccinium scoparium. A deciduous bush which grows only about 6 inches tall. Dave Corliss wiwluwíwlu paˀaníx̣ana čúutaš ‘they used to prepare the whortleberry as a tea’; wiwluwíwlu pačúux̣ana ana kúuš tún płɨ́x̣ ‘they used to drink the whortleberry as a (cold) medicine’. [UC k̓áp; NP /ˀalaˀala/.]
wíwnu
Huckleberry, Vaccinium membranaceum. The roots were used as a medicine for diabetes, bitterroots and huckleberries are good for diabetes. itamánwiyayiyana pyax̣í, x̣áwš, lúkš, tmɨ́š, wíwnu ku núsux ku yáamaš ‘he ordained the bitterroot, cous, biscuit root, chokecherries, huckleberries and salmon and deer for us’; ana pɨ́n iwá waníči wíwnu ‘she who is named huckleberry’; patáax̣alux̣ana calutimat̓áwas c̓íc̓kki wíwnuki psuníki ‘they would dye their cornhusk bags with grass (for green), with huckleberry (for purple), with alder (for yellow)’; áw át̓i wíwnu ‘the huckleberries have ripened now’; tmaaníšaaš wíwnu ‘I’m picking huckleberries’; awtaš kú tmaanítata wíwnu ‘then we will go pick huckleberries’; ku ana mún át̓ix̣a šnɨ́m ku kúuk át̓ita wíwnu ‘and when the thornberry ripens then the huckleberry ripens’; luc̓áluc̓a wíwnu ‘red huckleberry (Vaccinium parvifolium)’; wiwnunmí útpas ‘fern’. [K át̓it (Jacobs 1931:197); NP /cemitk/.]
wiwnúwaaš
Huckleberry patch. kúušx̣itaš wínax̣ana wiwnúwaaškan ‘in the same way we used to go toward the huckleberry patches’.