Side purse. [WS q̓ʷipamá; Y k̓ʷipamá.]
4,794 terms are nouns
Aunt
pišíš ‘paternal aunt’; pax̣áx̣ ‘maternal aunt’.
Aurora borealis
lɨ́šwaylat ~ lɨ́šqayx̣it ~ lɨ́šwaaluukt ‘northern lights’.
Automobile
wayx̣tiłá ‘runner; car’; átmupil ‘car’.
Autumn
špám ‘fall’; špamíwit ‘the beginning of autumn’.
Avens
suspanwáakʷł ‘three-flowered avens, Geum triflorum‘ (also, ‘morel mushroom, Morchella spp.’).
Awl
nč̓í ɨstí ‘big needle’; ɨstí ‘needle, awl, metal’; tamaƛ̓aakáwas ‘a small awl’.
Axe
wacúqt ‘axe, hatchet’.
kʷaanłá
One over there, an outsider.
kʷálkʷal
Turkey, wild turkey, Meleagris gallopavo. Also łíitki; táaki. [WS qʷalqʷalłá; NP /siitiins/.]
kʷalkʷála
Mountain-ash, Sorbus scopulina, S. sitchensis. [NP qeqéeyux /qeqeyuk/.]
kʷalkʷálayaaš
Mountain-ash tree, Sorbus scopulina, S. sitchensis. [NP /qqilq´qil/; /qqéyuk/.]
kʷáta
Quarter, twenty five cents.
kʷáyxʷ
Dip net. Jacobs 1931:101, 112 kʷnák áwaniya kʷáyxʷ áwaniya ‘there he made a dip net’ (Jacobs 1937:29.2.2, pg. 66); paˀaníta kʷáyxʷ paˀaníta ‘they will make dip nets’ (Jacobs 1937:31.44.2, pg. 80).
kʷíkʷi
Porcupine quill. See ɨstɨ́st.
kʷiyawitkʷíyawit
Onomatopoeic song of the robin (wíłpakpak) “when he hears fish”.
Baby
miyálas; tkʷaynpłá ‘baby boy’ (= ‘hunter’); x̣niłá ‘baby girl’ (= ‘rootdigger’); kakyanmí ístama ‘baby birds’.
Baby-board
puwat̓áwas ‘baby board’.
Babysitter
walak̓ilułá ‘overseer, shepherd, policeman, Indian agent, superintendent’.
Back
k̓úpaš ‘backside, spine’; k̓ɨwí ‘lower back, back part of the waist’; pnɨ́x̣ ‘back of head’; k̓úpk̓up ~ síwi ~ nusuxmí k̓úpaš ‘salmon back’; aláašu ‘back of the lodge’.