Female animal. ayatúks k̓usik̓úsi ‘female dog, bitch’.
4,794 terms are nouns
ayáy
Rainbow trout, Oncorhynchus mykiss. Also called píckatyu, aytmɨ́n, xúlxul. Called šúšaynš ‘steelhead’ after return from the sea. [NP /heyey/.]
ayáyat
Celebration. [NP ˀéey̓sin /ˀéy̓snt/.]
áyc
Man’s younger sister. lɨ́ca ‘sister!’; íncnits ‘my sister’; cníts ‘your sister’; áyc ‘(his) sister’; íncacin páq̓inuna ‘my younger sister saw him’; íncacaans áq̓inuna ‘I saw my younger sister’; íncac(a)nɨmš iq̓inúna ‘my younger sister saw me’; incacanmí áwa ‘it’s my younger sister’s’; cnícanɨmš iq̓ínušana ‘your little sister saw me’; cnísaan ákʷayik ‘do something for your sister!’; imíin áyc iwinána ‘your little sister went’; imíintaš áycin wínaša ‘I’m going with your sister’; pɨ́nˀaycpnɨmš ɨ́nna ‘his younger sister told me’. [N ác; NP /qnis/; cf. NP /ˀéks/ ‘man’s sister’ (older or younger).]
aycáwas
Chair. itamáx̣anp̓aša aycáwaspa ‘he’s leaning against the chair’; iqátikʷštika aycáwasna ‘he missed the chair (when he tried to sit)’; ƛ̓áak ikʷíya aycáwas ‘the chair cracked’. [NE aykt̓úus; Y aykáwaas; NP /wix̣ciˀlikécet̓es/.]
áyč
Woman’s sister-in-law (woman’s husband’s sister; woman’s brother’s wife). áyč ‘sister-in-law!’; ínmayč ‘my sister-in-law’; ímayč ‘your sister-in-law’; áyč ‘(her) sister-in-law’. [N áč; NP /cíks/.]
áykʷs
Small rabbit, Nuttal cottontail rabbit, Sylvilagus nuttallii; eastern cottontail, Sylvilagus floridanus (introduced). [NP /hey̓uxc/.]
áypɨx̣
Clearing, treeless place, flat ground, plains, land down below as seen when coming over the hill, the Yakima Valley. k̓ʷáytyamaš wá kutyaš átq̓ix̣ša tiičám áypɨx̣ ‘that rather is yours and I want the sagebrush land instead’; aypáx̣kan ‘towards Yakima’ (Jacobs 1931:231). [WS áypax̣; Y áypx̣; NP /tx̣peˀm/.]
áypɨx̣pal
Person from the plains. [NP /tx̣peˀmé/.]
aytmɨ́n
Rainbow trout, Oncorhynchus mykiss. See píckatyu.
ayčtpamá
Sitting place, seat. amaš mɨná wá ayčtpamá ‘wherever your seat is’. [NP /wx̣siˀlikécet̓es/.]
áyun
Bear root, lovage, Ligusticum canbyi. iníyaaš kúƛ̓k áyun ‘she gave me a piece of lovage’. [NW áyut; NE qawšqáwš; NP /qawsqáws/.]
áyunaaš
An old campsite in the Mt. Adams area called Race Track Lake. áyunaaš iwá nisáwtas ana kú čáw šín čikúuk pawínax̣a kʷná ‘Áyunaash is an abandoned campsite where nobody goes today’.
áyx̣
Chum, dog or white salmon, Oncorhynchus keta (“the fall run”); postspawning salmon. NE, Umatilla mostly uses mɨt̓úla. [S mɨt̓úla; P č̓ɨlí; NP /ˀeyq/.]
cáˀat
A short time, a while. ičúna cáˀat ku šwát̓ašin páwaƛ̓mx̣ʷa ‘the sun shined a little while and then a cloud covered it up’; cáˀat anwíčt ‘new year’; cáˀatpa ‘in a while, soon, in a short time, shortly, in close’. [NP /capáyn/; /míw̓ac/.]
cáˀatłk̓ʷi
Birthday.
caakyáy
Jack. In cards.
cac
Man’s younger sister. Bound in íncac ‘my little sister’. See áyc.
cak̓ilakáwas
Stick for pulling limbs down when picking chokecherries (tmɨ́š, k̓ʷɨ́nč, etc.); proposal dance stick decorated with a buckskin fringe and used for the engagement dance. Also pronounced čak̓ilakáwas.
calihúumit
The skip-dance. [NP /celihúumit/.]