4,791 terms are nouns

pawalaksá

Twins. [Y pawalaqcá; NP /lepeˀésyepuu/.]

pawalapám

Small mountain owl sp. NW.

páwanaq̓it

Treaty. ana kʷɨ́nkix̣i iwɨ́syayča páwanaq̓it čná tiičámpa ‘in that same (language) which the treaty came to be in this land’; patkʷápaničašana páwanaq̓it ‘they were signing the treaty’; ana kú iwačá páwanaq̓it tkʷápaaničašani ‘when the treaty was signed’; pawanaq̓itmí tímaš ‘treaty minutes’. Also páˀiniix̣ʷat. [NP /pítamalwit/.]

pawát

Woman’s brother’s daughter. pawáy ‘niece!’; ínpawat ‘my niece’; ímpawat ‘your niece’; pawát ‘(her) niece’; ímpawatnɨmnaš iwapáataša ‘your niece is helping me’; ínpawatnɨmnam iq̓inúna ‘my niece saw you’; áq̓inušanaaš ínpawatna ‘I saw my niece’; iq̓inúna pawátpa ‘she saw her niece’; páwatin páq̓inuna ‘her niece saw her’; pɨ́npawatpnɨmnaš iq̓inúna ‘her niece saw me’; pɨnpawatmí áwa ‘it’s her niece’s. [NE púut (voc. páway); NP /póot/ (voc. /póoy/).]

páwawštaymat

Wedding dance; social dancing. It was held at the time of the biggest autumn moon. ku kʷná pawaníčɨnx̣a kʷaaná páwawštaymat ‘and there they name that the wedding dance’. [NE páwawštuut; NP tukéeywe /tkʷéywen-t/.]

pawawyałá

Whipman. “There was never a whipwoman, except at celebrations to keep the children off the dance floor.” kʷnáta kú pawačá pawawyałáma kʷná ‘there then indeed were the whipmen’; kušta kʷnáx̣i ínč̓a ttáwax̣nɨma pawawyałanmípa ‘and I also grew up there among the whipmen’; pawawyałá wínš ‘whipman’. Also wawyałá. [NP /waliskoˀsnaw̓at(o)/.]

pawáy

Woman’s brother’s daughter. Vocative. See pawát. [N páway; NP /póoy/.]

pačwáywit

Sunday. ana k̓ʷapɨ́n pináwšuwata pačwáywitay ‘the aforementioned who will get himself ready for Sunday’; pamáwsk̓ukta ku pawšánata pačwáywitpa ‘they will pack up and move on Sunday’; čúux̣ana wáta wáwnakʷšaš pačwáywityaw x̣áyx̣ wínatyaw ‘our bodies will be prepared at dawn for the going to Judgment Day’; mɨ́taat x̣áyx̣ pačwáywitkni ‘three days from Sunday’; pačwáywitpa pawalptáyksa ‘they are singing on Sunday’; pačwáywinaq̓it ‘Monday’. [Y sapálwit; NP /halx̣páwit/.]

pawilawiitx̣amá

Racetrack. pakútkutša ana kʷná iwačá pawilawiix̣tpamá ‘they are working where the racetrack was’.

pawilawíix̣t

Race. Spilyáy ináx̣ašwiya pawilawíix̣tki ‘Coyote challenged [him] to a race’; pawilawíix̣t wɨłq̓ámit ‘moccasin putting on race’. Also wilawíix̣t. [NP piwlalwíiqin /pí-wlalwiqn-t/.]

pawisk̓alpłá

Earwig. Also mɨšyúpa paˀašłá.

páwiyak̓ukt

Meeting, assembly, gathering. kúuknaš wačá páwyak̓ukt čná inmípa níitpa ‘at that time I had a gathering here in my house’; kunam čikúuk áq̓inunx̣a ana mɨná iwá tún páwiyak̓ukt ‘and today you see them wherever there is any gathering’. [NP píˀamkin /pí-ˀamkʷn-t/.]

páwiyalɨxssimit

Gathering as one, a coming together. [NP ˀamókin /ˀamkʷn-t/.]

pawiyapaanáwas

Fork in the road. áx̣ʷaynam wiyánax̣tita pawiyapaanáwaspa ‘you will yet cry on the way at the cross roads’. [NP /peˀx̣selít/.]

páwšk̓ukt

Gathering. mɨ́taat łk̓ʷí páwšk̓ukt ‘three days camping’. [NP wisaˀmókin /wsaˀamkʷn-t/.]

páwluk

Body lice. [WS apɨ́lk; NW ɨpáwluk; apúlk; NP /ppéq/.]

páwɨnpat

Pine Creek, Washington.

pawsk̓ukáwas

Buckhorn camp, up on Power Ridge. It’s what they call “Picnic Ground”. Thomas Morning Owl.

pawšuwałá

One who prepares the deceased for burial.

pawx̣áwit

Wrestling, wrestling match. See wɨx̣áwi ‘wrestle’. [NE puux̣áwit; NP /wtínewit/; /wtil´knikt/.]