1,400 term are intransitive verbs

át̓xiyukn

Sneeze. át̓xiyukšaaš ‘I am sneezing’; át̓xiyuknaaš ‘I sneezed’; paˀát̓xiyukna ‘they sneezed’; át̓xiyukat̓ašaaš ‘I want to sneeze’. [WS & NE át̓x̣iyun; Y at̓x̣ʷín; NP /ˀ´p(a)sn/.]

áwqalalayti

Roll, roll along. áwqalalaytiša pšwá ‘the rock is rolling down the hill’; áwqalalaytiša k̓píit ‘the ball is rolling along’; pašapáˀawqalalaytix̣ana ‘they would make it roll along’; šapáˀawqalalayti ‘go bowling’. [NE awqalaláyti; NW awqalaláti; NP /húx̣elen/ ‘roll’.]

awqalaličálwi

Roll down. awqalaličálwiša pšwá ‘the rock is rolling down’; itqáwqina ku awqalaličálwiya ɨščɨ́tpa ‘he fell and rolled down beside the road’. [NE awx̣alalátamik or áwx̣alalatamik (Jacobs 1931:144).]

áwqalalinn

Roll around here and there. áwqalaliin ‘it has rolled around’.

áwqaliln

Roll around. áwqalilša miyánaš ‘the child is rolling around’. Diminutive of áwqaninn.

áwqaninn

Roll around. áwqaninx̣a ‘he rolls around’; áwqaninša miyánaš ‘the child is rolling around’; pinášapaˀawqaninx̣aaš tíyatki ‘I roll around with laughter’. Compare áwx̣aninn ‘stand around’ (distributive subject).

áwx̣anax̣ʷaami

Rise up and leave. Plural subject. paˀáwx̣anax̣ʷaamiya ‘they rose up and left’.

áwx̣anayč

Stand, stand up. Plural subject. Often occurs without expected nominative plural pa-. áwx̣anaytša ~ paˀáwx̣anaytša ‘they are standing up’; áwx̣anayčtk ‘everyone stand up!’. For singular see túti. [N áwx̣anayk; NP /húx̣elik/; /wsékeˀeyk/ (singular or plural subject).]

áwx̣aninn

Stand around. Distributive subject. paˀáwx̣aninša ‘they’re standing around’. Compare áwqaninn.

áwx̣atun

Be standing. Distributive subject. paˀáwx̣atuna ‘they were standing around’. [NP /húx̣en/ ‘be standing’; /húx̣elik/ ‘stand up’; cf. NP /wsétun/ ‘be standing’ (animate); /ˀpétun/ ‘be standing’ (inanimate).]

áx̣šč

Choke. áx̣ščaaš ‘I choked’; áx̣štšaaš ‘I’m choking’; áx̣štša nusuxmíki pípški ‘he’s choking on a salmon bone’; šapáˀax̣šč ‘fish with a bone choker’; áx̣ščt ‘choking’. [N áx̣šk; NP /ˀéx̣sk/.]

áyč

Sit, sit down, sit up. áyša ~ áytša ‘he is sitting’; áyčɨnk aycáwaspa ‘sit on the chair!’; k̓áaptnam áytša ‘you are sitting in the way’; čná áyčɨnk ‘sit here!’; wɨsíix áyčɨnk ‘sit still!’; áyčɨnk smáaskni ‘get up from the bed’; áyša lak̓isá ‘he is sitting down on the end’; iqáˀayča k̓ʷapɨ́n páx̣at pútaaptit wɨx̣aní ‘suddenly the aforementioned centipede sat down’; láˀayč ‘sit leisurely’; ítɨmnayč ‘kneel’; x̣ʷyáyč ‘take a sweatbath’; tamanáyč ‘sit’ (plural subject); šapáˀayč ‘install levirate husband’; ayčtpamá ‘sitting place, seat’. [N ayík; NP /wx̣suˀun/ ‘sit, be sitting’ (singular); /teméyeq/ (plural); /wx̣siˀlik/ ‘sit down’ (singular); /teméyeq̓ik/ (plural).]

ayč̓áwi

Be lazy. ayč̓áwišaaš ‘I’m being lazy’; čáwnaš tún ayč̓áwiša ‘I’m not doing anything’. [NP /hil̓áyn/.]

ayayáštɨm

Rave, talk stupidly, not know what one is talking about. ayayáštɨmša ‘he is not making any sense’. [NP /mmluut´m/.]

ayayášwi

Act stupidly, be silly. paˀayayášwiša ‘they are being silly’. [NP /mmluuwi/.]

aykáatn

Be clear (of sky). Mostly interchangeable with aykɨ́tn. aykáatša áw ‘it is clearing up now’. [NP /haykátn/.]

aykɨ́tn

Be clear (of sky). aykɨ́tša áw ‘it is clearing up now’; aykɨ́tna cáˀat ‘it cleared up for a little while’. Ablaut: aykáatn. [NP /haykátn/.]

cɨ́ˀliwi

Be arrogant, act proud, be too good for. Also pronounced cɨlíwi.

calihúumi

Skip-dance, dance the skip dance, “dance Charlie home”. pacalihúumiša ‘they are skip dancing’. [NP /celihúumi/.]

cáwt̓alaylak

Walk inside. Plural subject. pacáwt̓alaylakša ‘they are walking inside’.