Origin:
cáwt̓a- (walking) + -layt (out)
Definition:
Walk out.
Function:
Plural subject.
Example:
- pacáwt̓alaytša ‘they are walking out’.
Language Program · Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation
1,400 term are intransitive verbs
Go for a walk, walk along, go walking together. Plural subject. pacáwt̓alaytiša ‘they are walking along’; áw pacáwt̓alayti ‘they have walked now’.
Walk here and there, walk about. Plural subject. pacáwt̓alilša piiní ‘they two are walking about’; wínš ku tílaaki pacawt̓alíin ‘a man and woman have walked around here and there’.
Melt, thaw. Bound in Umatilla. See also wináwayn. lácc̓uup ‘thaw’; ílac̓uup ‘melt’. [NE cc̓uˀúpn; Y c̓c̓úupn; NP /lamlin/.]
Go around all over, walk back and forth. icuníncuninša ‘he is going around everywhere’; icunáncunanx̣a k̓usik̓úsi ‘the dog runs around all over (looking for his master)’.
Draw near, meet, join, arrive. ana kú ic̓áanɨmta kuna nápu wáała mɨ́taw patáwštaymata ku patáwyawɨnpɨmta apápa ku patášapaˀayčta c̓áa miyuux̣míyaw ‘when he will come near then two or three will meet him and shake his hand and they will have him sit near the chief’; ku ana kú mún ác̓aana pɨnmíin łk̓ʷí ‘and whenever her days drew near (to death)’; ác̓aasa wɨšayčtpamá łk̓ʷí ‘he is having a birthday’; ku ác̓aata páx̣ałk̓ʷipa k̓ʷapɨ́n pɨnmíin tmíyut ‘and his aforementioned decision will draw near on Friday’; ic̓áasa anwíčt ‘it is the new year’; áw ic̓áana anwíčt ‘now it’s the new year’; c̓áat anwíčt ‘new year’; nɨkápac̓aak ‘tie together’; pác̓aak ‘add on’; sápc̓aak ‘arrange, put in order’; wác̓aak ‘close, lock’; wáwc̓aak ‘shoe a horse’. [NE c̓áˀn; qɨ́nti; NP /c̓áˀn/; /q̓ttn/.]
Scream, yell, holler; cry out. ic̓íikna ‘he screamed’; pac̓íikc̓iikša miyánašma ‘the children are screaming around’. Also č̓íikn. [Cf. NP /c̓íqn/ ‘talk, speak’.]
Be a circle, be round. ic̓íilɨn álxayx ‘it’s become a full moon’; ana kú ic̓íilxa álxayx ‘when the moon is full’; ana kú álxayx čɨ́nči ic̓íilta ku kúuk pinátamasklikɨnx̣a tiičám wawáx̣ɨmyaw ku ƛ̓áax̣ʷ tún pináwšuwanx̣a tkʷátat ‘when the moon will be full—with this one—then the earth turns itself over to spring and every food gets itself ready’. [NP /c̓íln/ ‘be a circle, be bent, coiled, guess right in stick-game’; /c̓ílil/ ‘curl up’.]
Turn every which way, glance around. wác̓ilun ‘look at angrily’.
Be poked (in eye). Bound. Jacobs 1931:152 pác̓ik ‘poke in the eye’; kác̓ik and kác̓ic̓in ‘bite, chew at (head lice)’ (Jacobs 1931:165); c̓íni ‘one eyed’. [Cf. possibly NP /c̓´yn/ ‘defecate’.]
Be warm. ic̓múyšamš ‘it’s warming up’; ic̓múyna tiičám ‘the ground warmed up’; ic̓múyta ‘it will warm up’; lác̓muyn ‘be warm’; ílac̓muyn ‘warm, warm up’. [WS c̓mín; NP /luˀuqn/.]
Curve around, turn back. ic̓ɨswína ‘he turned, it curved’; ku k̓ʷáx̣i ic̓swína ‘and that same one turned back’ (Jacobs 1929:214:12). See the related k̓swí. [NE c̓swí; NP /k̓icwín/ ‘twist, bend, warp’.]
Pucker, shrink up. ác̓uˀumna tpɨ́š wiwluwíwlukni ‘her face puckered up from the grouseberry’; sapác̓uumk ‘close, pull draw strings to close’. [NP /yk̓úmn/ (Aoki 1994:957).]
Be stiff; be cold; have an erection. ič̓wáyša k̓pɨ́ski ‘he is stiff with cold’ (Jacobs 1929:226:4); ku áw kúuk ic̓wáyna ‘and now then it got cold’ (Jacobs 1929:197:14). [NP /c̓wéyn/; /ˀalámtitwi/; cf. NP /ˀcwéyn/ ‘be cold’.]
Lean, lean over. ic̓wína ‘he leaned over’; ic̓wíša ‘he is leaning over’; čáč̓wik ‘twist (of mouth)’; sapáwaac̓win ‘place before’; tamác̓wik ‘make to lean over’; wáac̓wik ‘run leaning over’; waláč̓witš ‘belt’; yáwaac̓wik ‘slide sideways’; c̓wíni ‘leaned over’. [NP /twwlík/.]
Make a death rattle, cry as the special sound of an animal when freezing from the cold. ičáˀinɨmna k̓úsi ‘the horse nickered the death rattle’.
Flirt. ičáašwiša kʷɨnmíyaw winšmíyaw ‘she is flirting with that man’; kʷná ičáašwitana ‘he went there to flirt’; ičáašwiyawatana tílaakina ‘he went to flirt with the woman’. [NE čaˀášwi; NP /kt̓úyn/; /ˀey̓snúu/; cf. NP /k̓ésn/ ‘envy, admire’ (likely from earlier /keˀésn/).]
Be able, competent, dependable. ičanuupáawiya ‘he acquired competence’.
Wander from place to place, be in exile, be homeless. ičáwyaninša ‘he is bumming around’; ičáwyaninx̣a ‘he wanders homelessly’.
Have mange. ič̓áyč̓ayša k̓usik̓úsi ‘the dog has mange’.