1,401 term are intransitive verbs

táwwiyanawi

Arrive at night. táwwiyanawiyaaš ‘I arrived last night’.

táwx̣a

Lie on the back, lie on the back to sleep. táwx̣ašaaš ‘I’m lying on my back’; itáwx̣aša ‘he is lying on his back’. [NP /táw̓qan/.]

táwx̣aninn

Lie around.

táwx̣awayt

Lie toward the corner or edge.

táwx̣šax̣n

Yawn. čáw táwx̣šax̣ɨnk ‘don’t yawn’; itáwx̣šax̣na ‘he yawned’. [NP /téwqseqn/.]

táwx̣ʷninn

Stumble around (of animals), such as when shot or sick. itáx̣ʷninša yáamaš tux̣ʷɨ́nani ‘the shot deer is stumbling around’.

táwya

Live, dwell, stay. kʷná itáwyašana ‘she was living there’; patáwyašana Wawatáwya Spilyáyin ‘Antelope was living with Coyote’; patáwyašana talyáy ku Wawatawyáy ‘Bug and Antelope were living’; ku aw kú patáwyašana káłayin ‘and then he was living with his grandmother’; áx̣ʷaynam táwyaša iłamípa ‘you’re still living at your mother’s’; ana kʷná čikúuk náma táwyaša čáw px̣ʷípx̣ʷini túkin ‘where today we are living not worried about anything’; ana kú patáwyašana Ímatalampa papúčni wánaan ‘when they were living at Umatilla in the midst of the river’; ku kʷná pawítawyaša ‘and they each are living there’; ku ana kʷná itáwyaša x̣ʷáami ‘and where she is living up above’. [WS nišáy(č); N nišáyk; NP /téw̓yen/.]

táwyanayk

Settle down to live, live. čná pawítawyanaykɨnx̣ana ‘here they would each settle down to live’; patáwyanaykɨnx̣ana kʷná ‘they used to live there’; ƛ̓áax̣ʷma patáwyanayka Háwtmipa ‘they all settled down on McKay Creek’; kʷná patáwyanayka aw kú ‘there they settled down then’; áwna wínaša ɨmáyaw ana kʷná patáwyanaykɨnx̣ana ‘we’re going to the island where they used to live’; ana kʷná patáwyanaykɨnx̣ana Wɨšičášanmay tiláymayin ‘where Wɨshicháshanmay settled down with Tiláyma‘; ana kúma patáwyanaykɨnx̣ana kʷná Háwtmipa ‘those who would settle there at McKay Creek’; pawiyánawita šuyápuma ku patáwyanaykta čná tiičámpa ‘the whites will arrive and they will settle in this land’; ɨst̓iyaháma patáwyanaykɨnx̣a táp̓ašpa ‘the stick-Indians live in the mountains’. [NP /téw̓yenik/.]

táx̣ši

Wake up, get up. itáx̣šiya ‘he woke up’; áw patáx̣šiša ‘they are waking up now’; táx̣šik ku pinátaatpasik ‘get up and get dressed!’; táx̣šik áw qáyx̣ iwá ‘wake up! it’s daylight now’; čátax̣ši ‘stretch’; ítax̣ši ‘awaken’ (vt.); táwtax̣ši ‘wake up at night’; túutax̣ši ‘wake up by vocalizing’. [NP /wáqn/.]

tax̣núnaq̓i

Finish growing, grow up, mature, die back (of root tops). itax̣núnaq̓iša ‘he’s growing up’; itax̣núnaq̓iya ‘he grew up’; áwnam tax̣núnaq̓i ‘you have grown up now’; itax̣núnaq̓i hahán ‘the root tops have died back’. [NP /piˀímnaq̓i/.]

táx̣nuwayti

Grow, grow fast. áw itáx̣nuwaytiša áswan ‘now the boy is growing’.

tax̣ʷíiłi

Sleet, ice up, be slick (road). itax̣ʷíiłiša ‘it is sleeting, the road is getting icy’.

tayx̣áy

Spear fish. tayx̣áyšaaš ‘I am spearing fish’ (Hunn 1990:122); tayx̣áyšaaš núsuxyaw ‘I am spearing salmon’ (Millstein 1990b:122).

tíiłn

Be spread out, be scattered. itíiłna ‘it got spread out, scattered’; twátiiłk ‘scatter’ (vt.).

tík̓ʷič

Stoop over. itík̓ʷitša ‘he is stooping over’. [NW tík̓ʷik; NP /wq̓umn/.]

tilíwali

Bleed. itilíwališa ‘he is bleeding’. See also wána. [NP /kkeˀti/.]

tíluun

Sit in water. itíluuša ‘he is sitting in the water’. [NP /wx̣siˀlúu/.]

tináynač

Back in, go inside backwards. itináynača x̣ʷyáytšpa ‘he backed into the sweathouse’; itináytšamš x̣ʷiyáytškni ‘he is backing out of the sweathouse’. [NP /tisqeˀleylék/.]

tináynač

Set (of luminary). itináynatšaykš ‘the sun is going down’; itináynača álxayx ‘the moon went down’; itináynačɨnkikš ‘the sun has gone down’; tináynačt ‘west’. See also anáš. [N tináynak; NP /tin̓eynék/.]

tináyt

Rise (of luminary). itináytɨma ‘the sun came up’; itináytšamš áw ‘the sun is coming up now’; itináytša án ‘the sun is rising’; itináyta álxayx ‘the moon rose’. See also anát. [NW tinát; NP /tin̓éht/.]