2,444 terms are transitive verbs

Wet

íƛ̓pi ‘moisten’; yáx̣ƛ̓pi ‘make wet, sprinkle, put water on, water’; pɨ́ƛ̓a ‘dampen the hair; baptize’.

x̣ní

Dig roots. ix̣níša x̣áwšna ‘she is digging cous’; ix̣níša x̣máašna ‘she is digging camas’; kunam áx̣nita kunam áwilax̣yawita ‘and you will dig it and dry it’; pax̣níšana x̣áwšna níčtay ‘they were digging the cous to store away’; pax̣níx̣ana x̣áwšna ‘they used to dig cous’; pax̣níx̣ana ana tún iwačá tanán tkʷátat ‘they would dig anything that was the Indian food’; ánakwinax̣aaš kutaš x̣níx̣a ‘I take them and we dig’; ana pmáy pawínax̣a ku pax̣níx̣a pawɨ́npɨnx̣a latítlatitna ‘they who go and dig getting the celery’; pax̣níx̣ana ana tún iwačá tanán tkʷátat ‘they used to dig whatever was the Indian food’; čáwnam mún anam kú áx̣niša kunam átkʷatata ‘never when you are digging them should you eat them’; ana tún páx̣niyayiša ‘whatever of theirs he is digging’; kutaš kʷná ášapax̣nišana x̣áwš ‘and there we were having them dig cous’; at̓úk iwá x̣nít pyax̣ína ‘it is hard to dig bitterroot’; níix̣ iwá katkaatmaamíyay pyax̣í x̣nítay ‘it is good for boys to dig bitterroot’; x̣níyi iwačá x̣máaš ‘the camas was dug’; x̣nínaq̓i ‘finish digging’; x̣níta ‘go digging’; x̣nítat̓a ‘want to dig’; x̣nítwi ‘return from digging’. [NP /qˀni/.]

x̣nínaq̓i

Finish digging. pax̣nínaq̓iya x̣áwš ‘they finished digging their cows’. Probably short for x̣nítnaq̓i. [NP /qˀnitnáq̓i/.]

x̣níta

Definition:

Go root digging.


Examples:

  1. x̣nítašaaš ‘I am going to go dig roots’;
  2. kutaš wínata ánč̓a x̣nítata ‘and we will go digging again’;
  3. áwna wínaša pɨ́t̓x̣anukan x̣nítaša ‘let’s go digging toward the mountains’;
  4. kunam páyš wínata x̣nítata kʷaaní ‘and maybe you will go root digging in that direction’;
  5. čáwpam x̣nítata ‘you should not go digging’;
  6. ana pmáy pamáwšuwaša x̣nítatyaw ‘they who are getting themselves ready to go root digging’.

See more:

[NP /qˀníten/.]

x̣nítat̓a

Want to dig roots. áx̣nitat̓ašaaš x̣áwšna ‘I want to dig cous’. [NP /qˀnit̓pécwi/.]

x̣nítwi

Return from digging. watímnataš áx̣nitwiya pyax̣ína ‘we returned yesterday from digging bitterroot’.

x̣nɨ́mˀuyi

Dig one’s first roots. ix̣nɨ́mˀuyiša ‘she is digging her first roots’; ačataš kú wínata x̣nɨ́mˀuyiyatata mɨtáłk̓ʷipa ‘because we will go do the first digging on Wednesday’; aw kú kúušx̣i pax̣nɨ́mˀuyix̣a ‘then in the same way they do their first digging’; pax̣nɨ́mˀuyix̣a ku pawapáwx̣inx̣a paamíin kápɨn ku x̣nít ana tún ‘they do their first digging and they get rid of their digger and roots, etc.’; wiyáwat̓uy x̣nɨmˀuyitpamá ‘leader pertaining to the first digging’.

x̣nɨ́mayt

Dig out. ana kʷaaná šuyápuwin ku páwix̣nɨmaytša ƛ̓áax̣ʷna pípšna ‘each of those bones that the whiteman then is digging out’; ana kʷaaná šuyápuwin páwix̣nɨmaytša ‘that which the whiteman is digging up’; łč̓áłč̓amaaman pax̣nɨ́maytša ‘they are digging up the ghosts’. [Y x̣nɨ́mˀat.]

x̣nɨ́mn

Dig, dig a hole. ku aw kú ix̣nɨ́mna ‘and then he dug a hole’; ix̣nɨ́mna tqúni šíki ‘the badger dug a hole’; pax̣nɨ́mɨnx̣ana tiičámna ‘they would dig the ground’; čáw x̣nɨ́mɨnk łíitk ‘don’t pick your nose!’; ku k̓ʷapɨ́n šuyápuwin páx̣nɨmša ‘and the aforementioned the whiteman is digging up’; ana kʷná aw kú k̓ʷapɨ́n áwa x̣nɨ́mni atámki ‘there then where their large storage cache is dug’; x̣nɨmt̓áwas ‘shovel’. [NP /pˀla/.]

x̣nɨ́mšnawi

Look for by digging (such as a dog does). ix̣nɨ́mšnawiša lákasna ‘he is digging for the mouse’.

x̣nɨ́mtquk

Dig a hole. áx̣nɨmtquka ‘they dug a hole’ (Jacobs 1937:12.11.4, pg. 22); áx̣nɨmtqukx̣ana ‘she would dig through and out’ (Jacobs 1937:12.13.1, pg. 22).

Whatchamacallit

túwaašni ‘do such and such’.

Wheeze

híik̓ki ‘choke while coughing; have whooping cough, whoop’.

Whip

wáwya ‘hit, strike, whip, spank, discipline’; wát̓a ‘whip, switch’.

Whisper

súsun ‘whisper, quietly instruct, counsel; telephone’.

Whistle

xʷíitn; xʷíitxʷiitn ‘keep whistling’.

Whoop

híik̓ki ‘choke while coughing; have whooping cough, wheeze’.

Wiggle

wɨ́cwɨc ‘swish, wag, wiggle’.

Wind

wilápux̣ ‘blow up dust’; wiláq̓x̣ ‘tear (of wind)’; wilápux̣ ‘blow up dust (of wind)’; wiláx̣aap ‘blow underneath’; wiláwɨx̣ič ‘blow down’; wilíilaamk ‘cover up (of wind)’.

Wink

c̓íitn ~ ciˀítn ‘wink, wink at’.