2,444 terms are transitive verbs

tamák̓swik

Turn, wring. itamák̓swiksa apɨ́x̣na ílukaski ‘he is wringing out the hide with a stick’. [NP /capáp̓yk/; /waq´t̓awk/.]

tamák̓uk

Pile together. patamák̓ukša útpas nítay ‘they are putting their blankets together for giving away’. [NP /capáˀamk/

tamák̓up

Break by throwing. itamák̓upa twána ‘he broke tepee pole by throwing it’; tamák̓uptanam twá ‘you’ll break the pole (throwing it that way)’. [NP /temék̓uup/.]

tamák̓usk

Cover over. itamák̓uska miyánašna útpaski ‘she covered up the child with the blanket’; itamák̓uska láqušquški tamám ‘he put the coals over the eggs’. [NP /híkteˀk/; cf. NP /k̓úxsn/ ‘be a mound, pile of dirt, etc.’.]

tamák̓x̣k̓x̣

Smash, smash up. itamák̓x̣k̓x̣ša ‘he’s smashing them up’.

tamákʷya

Take out of the barbecue pit. átamakʷyak ‘take it out of the barbecue pit!’; itamákʷyaša k̓ʷɨ́nčna ‘she is taking the wila out of the barbecue pit’.

tamák̓ʷaak

Poke with dart or spear. itamák̓ʷaaka ‘he poked (with spear), stuck (with dart)’.

tamálatx̣

Throw in fire. itamálatx̣a ílukasna ‘he threw the wood into the fire’. See also tamáwaalatx̣. [NP /toolat´x̣/.]

tamálaytq̓i

Take out of water. itamálaytq̓ika apɨ́x̣na ‘she took the hide on out of the water’; átamalaytq̓ik ‘take it out of the water!’. [NP /tooláhtq̓i/.]

tamálk̓ʷič

Cover the barbecue pit (támayčt) for baking. patamálk̓ʷiča šwíčtki x̣máašna ‘they covered the camas with ryegrass’. [NP /témikteˀk/.]

tamalúuk

Put up in the air. itamalúukša ‘he is putting it up in the air’; náamanaš patamalúukayiya čáwaaluukš Afghanistanpa ‘they raised our (tribal) flag in Afghanistan’. [NP /tooláhsa/ ‘throw upward’.]

tamalúun

Put in water, throw in water, immerse, soak. Also tamáluun. kunam tamalúuta čúušpa x̣ʷiyáytšpa ‘and you will put it in the sweathouse water’; itamáluuša apɨ́x̣na ‘she is putting the hide in water’; itamáluuna milálas ‘she put her baby in water’; kunam tamalúuta čúušpa x̣ʷiyáytšpa ‘and you will dip it in the water in the sweathouse’; qátamanuun ‘fall into water’. Also tamánuun. [WS tamánaa; NW tamaníin; NP /tuulúu/ ‘throw into water’.]

tamáłamtx̣i

Put hide in brain solution. ánč̓ax̣i itamáłamtx̣iin ača kú iláx̣yawiya apɨ́x̣ ‘he has put the hide in the brain solution again because it dried out’. [NP /yex̣yeqi/.]

tamałíłk

Break, shatter. patamałíłka pinaq̓inut̓áwasna ‘they shattered the window’. [NP /cepétm̓k/; /was´yxsykn/.]

tamánawayč

Put back towards the wall. itamánawayča útpas smáaspa ‘she put her blanket on the bed back towards the wall’.

tamanáyt

Pull out, extract, take out. itamanáyta ‘he pulled it out’. [NW tamáat; NP /tuuléht/.]

tamaníč

Plant. itamaníča latítna ‘he planted the flowers’; tamaníknaaš lapatáat ‘I planted potatoes’; čáw mún pátamaniča xamsína čná Spilyáyin ‘Coyote never planted the bare-stemmed desert parsley here’; pawɨ́npta k̓ʷapɨ́n tímaš ku kʷɨ́nki pawac̓ílakta kʷáaman xúlxulmaaman ana kʷáaman patátamaničta čúušpa ‘they will buy their aforementioned license and with that they will fish those trout which they will plant in the water’; kʷnáta kú patánakwinata xúlxulmaaman patátamanikatata ‘there then they will haul the trout and plant them’; tamaníči ‘planted’. [N tamaník; NP /temenik/.]

tamántačapa

Lead or pull into brush. itamántačapana ‘he lead it into the woods’ (Jacobs 1931:172).

tamántapni

Drag out into the open. itamántapniša ílukasna ‘he is dragging the wood out into the open’. [NP /nktéhpn̓i/.]

tamántawayč

Lead or pull across. patamántawayčɨnkika k̓ʷapɨ́n kskɨ́s k̓úsi ‘they led their aforementioned small horse across’. [NP /nktéhweyik/.]