Put on hat, wear a hat. itáqmaałiša ‘he’s wearing a hat’; itáqmaałiya paƛ̓aapá ‘she put her basket hat on’; áw itáqmaałiša łmáma ‘the old lady is putting on her hat’ (a sign of imminent rain, said when a cloud forms above Mt. Hood or Mt. Adams – Thomas Morning owl). [NP /táqmaałi/.]
13 results found
Mount Hood
Waˀíist; pátu.
Waˀíist
Mount Hood.
Wasála
Hood River, Oregon.
Phlox
tamašampamá ‘spiny or carpet phlox, Phlox hoodii‘.
mɨ́tam
Three times. [NP mitáham /mtáham/.]
kapú
Coat. [Y kapúu; NP /kapóo/; from Spanish (Aoki 1994:193); from French capot ‘hood’ (Beavert and Hargus 2009:63).]
mɨt̓ɨ́p
Elderberry, Sambucus cerulea. tmaaníšaaš mɨt̓ɨ́p ‘I’m picking elderberries’. [NP /mt̓p/.]
tamašampamá
Spiny or carpet phlox, Phlox hoodii. It is a flower common in sagebrush country.
pátu
Snow capped mountain; Mount Adams, Mount Hood. x̣lák pawá pátu ‘there are a lot of snow capped mountains’; mɨ́taat pawá pátu ‘there are three mountains’. [NP /meqsem/ ‘mountain’.]
áyunaaš
An old campsite in the Mt. Adams area called Race Track Lake. áyunaaš iwá nisáwtas ana kú čáw šín čikúuk pawínax̣a kʷná ‘Áyunaash is an abandoned campsite where nobody goes today’.
anipáš
Spring beauty, Indian potato, Claytonia lanceolata. Tiny little roots that look like potatoes. They used to dig them in the Blue Mountains; now all come from the Washington Cascades, though there may be a small amount near Mount Hood. [NP /capcilay/.]
mɨtáaptit
Thirty. mɨ́taat iwináta mɨtáaptityaw iwá pútɨmt ‘thirty divided by three is ten’. [NP /mtaˀáptit/.]