-ata

Purposive. patátamanikatata ‘they will go plant them’; ášapalulukatak ‘go nurse him!’; iq̓ínwatax̣amšnaš ‘she comes to see me’; amaš áwaaq̓inwatak ‘go have a look at them!’; kutaš ánč̓ax̣i x̣ʷyáyčatata ‘and we will go sweat again’; áw ánč̓wataša pšɨ́t ‘now his dad’s going to go to bed’; pinátisx̣p̓itkatak ‘go comb your hair!’ ku pawínax̣ana patmaanítax̣ana tmɨ́šna ‘and they used to go to pick the chokecherry’; wɨ́npata ‘go get, fetch’. Reduces to -ta after a vowel: áwna łq̓íwitaša ‘let us go play’; čáwnam mún łq̓íwitata ana kʷná iwá tamicáwas ‘you should never go play where there is a cemetery’; paˀílax̣yawitax̣ana nɨkʷɨ́t kúušx̣i núsux kúušx̣i x̣nít ‘they used to go dry meat and salmon and roots’; paˀanítax̣ana Ímatalamyaw ‘they would go to Umatilla in order to make it’; ášapaˀatayitak lúlukaš ‘go milk (the cow)!’; patáwɨnpayitana tílaaki ‘they went to get him a wife’; ana pmáy pamáwšuwaša x̣nítatyaw ‘they who are getting themselves ready to go root digging’; tkʷáyta ‘throw, throw a spear’. Often occurs with a motion verb (such as wína ‘go’): wínašapam skúulitaša ‘you are going to school’; ku pawínax̣ana patmaanítax̣ana tmɨ́šna ‘and they would go pick the chokecherry’; wínanaataš x̣nítana ‘we went root digging’; kunam páyš wínata x̣nítata kʷaaní ‘and maybe you will go root digging in that direction’; kutaš wínata ánč̓a x̣nítata ‘and we will go digging again’; ačataš kú wínata x̣nɨ́mˀuyiyatata mɨtáłk̓ʷipa ‘because we will go do the first digging on Wednesday’; wáyx̣tix̣ana wɨ́npatax̣a aq̓uwitpamá płɨ́x̣ ‘we run to buy cough medicine’; kʷnáta kú patánakwinata xúlxulmaaman patátamanikatata ‘there then indeed they will haul the trout and plant them’. [NP /-ten/.]