pɨ́nɨm

He, she, it. Ergative case. pɨnɨ́mnaš itáymuna ‘he told me the news’; čáwnam šína qaˀáat tún kúša ačanam kú pɨ́nɨm iq̓ínušamš x̣ʷáamični ‘you are not doing anything to anyone in secret when he sees you from on high’; ana k̓ʷapɨ́n aníyayiya pɨ́nɨm aniłánɨm ‘that which the Creator made for us’; ačašta kú pɨ́nɨm ƛ̓áax̣ʷ išúkʷayišamš pináwšuwat ‘because he knows all the getting of myself ready’; ana k̓ʷapɨ́n itámčasayiya pɨ́nɨm ana kú čná itámčašana náaman tiičámpa ‘he put it on for us when he put us on this land’; ana k̓ʷapɨ́n aníyayiya pɨ́nɨm aniłánɨm ‘that which the Creator made for us’; ačanam kú iníša pɨ́nɨm x̣ʷaamipamánɨm x̣túwit ‘because he above is giving you power’; k̓ʷáy iwá wínš aš pɨ́nɨm iq̓ínušana watím ‘that is the man who saw me yesterday’; áwnaš yáx̣a k̓ʷaalínɨm pɨnɨ́mx̣i tiskáayanɨm ‘the same dangerous one Skunk found me’ (Jacobs 1929:213:5); pɨ́nɨmč̓a ‘he too’; pɨlɨmksá ‘he alone’; pɨ́nɨmsɨm ‘he only’; pɨ́nɨmx̣uš ‘he first’. [NE pnɨ́m; NW pɨnɨ́mk; NP /ˀipn´m/ (genitive and ergative).]