wɨ́npata

Go get, fetch. ku patáwɨnpatax̣ana ‘and they would go after her’; pawɨ́npatax̣a čɨ́mtina tkʷátatna ‘they go to get the new food’; wɨ́npatak kʷaaná ‘go get that!’; wɨ́npatayim laklí ‘go get me my keys!’; áwɨnpatašaaš ‘I am going there to buy it’; iwɨ́npatana k̓ʷapɨ́n nɨkʷɨ́t ‘he went to get the aforementioned meat’; k̓ʷapɨ́n pawɨ́npatax̣ana ‘they used to go get the aforementioned’; ana pmáy pawɨ́npatašana tkʷátatna ‘they who were going to get the food’; amaš ímč̓a ílukas wáawɨnpatak ‘you go also to get wood!’; áwtaš ášapawɨnpataša ‘now let’s have them go take hold (said when breeding horses)’; wáyx̣tix̣ana wɨ́npatax̣a aq̓uwitpamá płɨ́x̣ ‘we run to buy cough medicine’. [NE łx̣ʷɨ́tata; NP /ˀnpten/.]