wɨšá

Definition:

Lie prone, lie inert.


Examples:

  1. iwšá k̓usik̓úsi ‘the dog is lying prone’;
  2. wɨšáaš k̓usik̓úsi ‘my dog is lying prone’;
  3. áwša útpas ‘his blanket is lying there’;
  4. yúuk iwšá ‘it is lying over there’;
  5. wɨšáaš ‘I am lying prone’;
  6. iwšá k̓usik̓úsi ‘the dog is lying down’;
  7. wɨšáaš k̓usik̓úsi ‘my dog is lying down’;
  8. winšmí áwša útpas ‘the man’s blanket is lying there’;
  9. wɨšáčič ‘move on’;
  10. wɨšána ‘move’;
  11. wɨšát̓a ‘want to lie down’;
  12. láwša ‘lie, recline’;
  13. wɨsaláyti ‘go hunting’;
  14. wɨsalíln ‘hunt around’.
  15. Intention usually indicated by reflexive:
    1. pináwšana ‘he was lying down’;
    2. pináwša ‘he is lying down’;
    3. ana šín pináwša ‘whoever is lying there’;
    4. ana máal pináwša čí tiičám ‘as far as this land extends’. In future tense wɨx̣ín ‘throw’ is substituted: pináwx̣ita ‘he will lie down’.

See more:

[K iišá (Jacobs 1929:181:6–182:1; 186:3; 214:8; 231:15–16); NP /ˀ´n/; cf. possibly NP /wsé-/ ‘standing, in piles’.]