-yaw

Allative case. wínašaaš nixyáwiyaw ‘I am going to Pendleton’; čáwnaš wáyx̣tišana náx̣šyaw káˀuyityaw ‘I was not running to another feast’; kuna wiyánawiša k̓ʷáalkyaw níityaw ‘and we are arriving at the long house’; iyáx̣taša sayáykʷ tkʷsáyyaw ‘he is pouring sand into the pot’; iwá pútɨmt k̓úycyaw nɨkníyaw ‘it is ten (minutes) to nine o’clock’; níix̣ tiičám iwáta nawnɨmłáyaw ‘it will be a good place for the mechanic’; átamaynačtanam tkʷátatna imiyawáy wáwnakʷšašyaw áwtnina ‘you will put the tabooed food into your body’; iwiyánawiya tilaakinmíyaw ‘he arrived at the woman’s place’; ku pawiyánawiya naamíyaw nč̓inč̓imaamíyaw ‘and they arrived at our elder’s’; inmíyawx̣inam išapáwinama kałáp ‘your grandmother sent you to me’. As dative case: ašwaníyaan paníya miyuux̣míyaw ‘they gave a slave to the chief’; pamániya sulcasmíyaw ‘they gave themselves for the army’; wawyałanmíyawnaš pašapáwawyana ‘they had the whipman whip me’; winšmíyaw patášapatkʷatana ‘they had the man “eat a person up”‘. With nominalized verbs: iyíkna walptáyktyaw ‘he heard the singing’; k̓ʷáyš kʷɨ́ł áykɨnx̣ana inmímaaman nč̓ínč̓imaaman sɨ́nwityaw ‘that much I used to hear my elders speak’; átq̓ix̣šanaaš paanáy wínatyaw ‘I wanted him to go’; ana pmáy pamáwšuwaša x̣nítatyaw ‘they who are getting themselves ready to go root digging’. Reduced to -w in the following: kutaš ánakwinana payuwitpamáw ‘and we took her to the hospital’. [NP /-(p)k/.]