Too late. k̓ʷmɨ́lnaš wiyánawiya busstoppa míimi iwinána ‘I arrived at the bus stop too late, it had already left’; áana áw iwiyánawi k̓ʷmɨ́lk̓ʷmɨl áw ánč̓ax̣i wiyáˀuyita ‘oh, now he’s arrived late, now we should get started again’; wiyák̓ʷmɨlk ‘be late’. Ablaut: k̓ʷáamɨl ‘late, too late’. [NP /k̓ʷm´c/.]
Charging
wátkʷ ‘in rushing, attacking’.
Chasing
twáp- ‘pursuing, following’.
Checked
walá- ‘in check’.
Chopping
wáw- ‘chopping repeatedly with a blunt instrument’ (distributive).
Closed
láamq̓i ‘with eyes closed’.
Club
wá- ‘with a blunt instrument’.
Coastward
wanúukši ‘toward the coast, coastward; toward the back side inside a tepee or anything’.
Collective
pšá- (collective: ‘a handful, a bunch’).
Comparative
máyk.
Conviction
tala- ~ tana- ‘with conviction’.
Crawling
sápx̣ʷ- ‘on all fours’.
Crowding
tiyá- ‘pushing, obstructively, away from’.
Cutting
šá- ‘with a cutting instrument’; š- ~ šx̣ɨ́- ‘with a cutting instrument (distributive object)’; wɨslá- ‘with a knife (as in carving on a stick)’.
lá-
Leisurely. láˀayč ‘sit leisurely’; lánč̓un ‘sleep leisurely’; láwša ‘lie, recline’ (with reflexive); láwštayma ‘compete for the kick stick in the stick game’. [Perhaps an extension of lá- ‘in fire, heat’.]
lá-
In fire, heat, light, smoke. láčkuk ‘be smoky’; lák̓uušk ’emit smoke’; lák̓ʷšk̓ʷši ‘turn brown from roasting’; láłɨmyux̣ ‘melt’; lámulayt ‘boil’; lapšúši ‘have a nosebleed’; láqayx̣i ‘shine, light up’; látiwa ’emit strong odor’; láatla ‘perspire’; lát̓ɨlk ’emit smoke’; lát̓ɨšk ‘go out, be extinguished’; lát̓ux̣ ‘explode’; láwaalawayč ‘cross over (of heat)’; láwaalayt ’emit smoke’; láwaapt̓a ‘sting’; láwaašq̓iti ‘be shady’; láx̣yawi ‘dry’; láx̣ʷayx̣ ‘be hot’; láyawak ‘thaw’; ílapaša ‘lay hands on for healing’; ínaat̓i ‘cook’. [NP /ˀle-/.]
laˀák
Maybe, perhaps. apam kú tkʷáynpta kupam laˀák wiyáłamayčta ‘when you go hunting you might get lost’; kupam laˀák wiyáłamaykta ‘and maybe you will get lost’; laˀákmaš čáw tún wáta ílukas ‘maybe you won’t have any wood’; páyš laˀák čáw šín níix̣ kʷɨ́nki ipx̣ʷíta ‘maybe someone will not think well about that’. Also páyš. [Same in all S dialects; perhaps related to NP neˀé ‘isn’t it?’.]
láamq̓i
Shut eyed, with eyes closed. láamq̓i áyša tílaaki ‘the woman is sitting with her eyes closed’. [NP /q´ps/.]
lak̓isá
Out on the end. áyša lak̓isá ‘he is sitting down on the end’. [NP /talam/.]
lap-
In action, with the hand. ílapaša ‘lay hands on for healing’; lapšúši ‘have a nosebleed’; lapt̓ałá ‘salmon patties’; ílapat ‘bullet’. [NP /ˀlép-/; /lép/ ‘hold’ (Aoki 1994:343).]