Admiration, devotion, love. [NP /hétewit/.]
4,794 terms are nouns
ataymat̓áwas
Town, store, city, trading post. CR variant of ɨtaymat̓áwas. paˀaníx̣ana tkʷátat ača kú čáw tún iwačá kúuk taymat̓áwas ‘they used to prepare their food because there wasn’t any store then’; čáw mún pawáyx̣tix̣ana ataymat̓áwasyaw túyaw ‘they would never run to any store’; ana tún tq̓íx̣ša kuna wáyx̣tiša ataymat̓áwasyaw kuna wɨ́npša kʷná ‘whatever we want we are running to town and buying it there’; ačanam kú ttáwax̣na nč̓ípa ataymat̓áwaspa ‘because he grew up in the big city’; ača kú iwačá naknúwiyi šuyapumaamípa nč̓ípa ataymat̓áwaspa ‘because he was kept among the white people in the big city’. [NE tuut̓úus; NP /ˀtam̓yánwaas/.]
átmupil
Automobile, car. [NP ˀátamoos.]
atníwa
Yellowjacket, wasp, hornet, bee. atníwanɨmnaš atníwayiya ‘a bee stung me’. Sometimes pronounced aatníwa. [Y lawiipt̓ałá; wiitwína ‘bumblebee’; NP /ˀaltlo/ ~ /ˀal´tlo/.]
atuná
Root of Indian celery, Lomatium grayi. Said to prevent colds. The young shoots are called latítlatit, the mature stems wawínɨm. [NP /wew̓imn/.]
átya
Cold wind, north wind. [NP /hátya/.]
atyayáy
North Wind. Legendary character.
át̓iš
Cooked food, ripened fruit. át̓iš nɨkʷɨ́t ‘cooked meat’; át̓iš tmaanít ‘ripened berries’. [NP /ˀétiˀns/.]
át̓xiyukt
Sneeze, sneezing.
áƛƛiyak
Screen. kʷná pawík̓alax̣iya áƛƛiyakki túkin ‘there they corralled each (fish) with some screen’.
aƛ̓awiłá
Origin:
Definition:
Beggar, petitioner.
Example:
- aƛ̓awiłá wáašat ‘beggar dance’.
See more:
pinaˀaƛ̓awiłá. [NP /ten̓ewit̓pec/.]
aƛ̓awíłam
Beggar. More pejorative than aƛ̓awiłá.
aƛ̓awiyášat
Prayer. [NE talapúšakt; NW tanamútɨmt; NP talapóosa /talapósant/.]
aƛ̓ɨ́x̣aƛ̓x̣
Boil, carbuncle. Also c̓uc̓úums. [NW c̓umc̓úms; NP /msqoy/.]
ašúušu
Lungs. álax̣yawiša ašúušu ‘he has tuberculosis’. [NE ašúˀšu; NW ɨšúˀɨšu; NP /tp̓ut/.]
ašwaníya
Slave. patáˀaniya ašwaníya ‘they made him a slave’; áwača natilasanmí ašwaníyama ‘my maternal grandfather had slaves’; ana kʷná watáx̣na ašwaníya ana kú čáw miyánašma pawínatax̣na súlcasyaw ‘because we would be slaves if the children wouldn’t go to the service’; čáwnam mún pináˀanita ašwaníya mɨláyaw táwax̣yaw ku mɨláyaw tawtnúkyaw ačanam kú pináčak̓aywakayiša wiyáx̣ayx̣t ‘you should never make yourself the slave to marijuana and drugs because you will shorten your life’. See also mɨ́taš. [NP /haswal´ya/.]
ašwaníya
Mature stem of the Indian celery (xamsí), Lomatium nudicaule. The dry stems are used as a cold medicine or for cleansing oneself in the sweathouse. See also xamsí.
awayčłá
Dreamer. awayčłá iwá ‘he is a dreamer’. The term ‘Dreamer, Dreamer religion’, etc. is not a translation of the indigenous name for the Waashani religion (wáašani ‘danced’).
awáyčt
Dream. awáytšana awáyčtna ‘he was dreaming a dream’. [WS ɨwáčt; NE wawákt; NW ɨwákt; NP /hwékt/.]
awínš
Men. Plural of wínš. awínšma pamáwapawax̣ana mɨx̣ɨ́ški ku tílaakima luc̓áki ‘the men used to paint up with the yellow and the woman with the red’; ana kʷɨ́ni pawáma nápu awínšin ‘from where the two men came’; awínš kútkut ‘manly work’. [NP /haham/.]