2,444 terms are transitive verbs

šapálk̓ʷič

Cover up, bury. ášapalk̓ʷičɨnk ‘cover it up with dirt!’; patášapalk̓ʷiča taxʷɨ́sna ‘they buried the dogbane’; pawíšapalk̓ʷitšana x̣máaš ‘they were covering up each of their camas roots’; pasapátk̓ulikta wixulxulípa ‘they will wrap it in burlap’; pinášapalk̓ʷitša ‘he is covering himself up’. [N šapálk̓ʷik; NP /híkteˀk/; /sapálk̓olyk/ ‘fold, roll up’.]

šapáluluk

Breastfeed, nurse. ášapalulukɨnk ‘breast feet him!’; ášapalulukatak ‘go nurse him!’. [NP /sepéquˀu/.]

šapáluluuk

Make smooth. ášapaluluukɨnk ‘make it smooth!’; šapaluluukt̓áwas ‘sandpaper’.

šapálun

Cause to burn. išapáluna ‘he made it burn’; išapálunayiya níit wínšna ‘he made the man’s house to burn’.

šapáluulik

Swing. ášapaluulikɨnk miyánašna ‘swing the child!’; pášapaluulikayiya miyánaš ‘she swang her (the other person’s) baby’. [WS šapáluulayk; NE šapúuluulik; NP /suuyen/, /suuy´knik/.]

šapáluun

Put in water, soak. pašapáluuša apɨ́x̣ kukúkyaw ‘they are soaking the hide in brain’; pášapaluuša apɨ́x̣na ‘she is putting the hide in solution’; ášapaluuk apɨ́x̣na ‘put the hide in the water!’. [NP /cepéˀyemluyk/.]

šapámulayt

Boil. išapámulaytša čúuš ‘she is boiling the water’; kutaš ášapamulaytɨnx̣a qawšqáwšna płɨ́x̣ay ‘and we boil the lovage for a medicine’; kúuktaš ášapamulaytɨnx̣a x̣ʷiyáyčtyaw ‘then we boil it for the sweat’; šapámulaytɨnk čúuš ‘boil your water’. [NW šapálamulat; NP /sapámtn/.]

šapámx̣ɨšk

Dye, color yellow by smoking. pašapámx̣ɨškɨnx̣ana wɨłq̓ám psuníki ‘they used to dye their moccasins with alder’. [NP /capáˀlamqsk/.]

šapánaamn

Origin:

šapá- (causative) + naamn (to fade away)


Definition:

Squander, waste.


Example:

čáwnam šapánaamta x̣ax̣áykʷ yalmílk ‘don’t spend your money foolishly’.


See more:

[NP /sapálaˀamn/.]

šapánax̣ti

Cause to cry. máyšapanax̣ti ‘have crying in the morning’; qášapanax̣ti ‘suddenly have crying’. [NP /sepéwyn/.]

šapánč̓un

Put to sleep. išapánč̓una ‘he put him to sleep’; išapánč̓uun ‘he has put him to sleep’.

šapánknik

Pass around, make go around. šapánknikɨnk áw wíwnu ‘serve your huckleberries now!’. [NP /cepélklyk/ ~ /sepélklyk/.]

šapáp̓ik

Drain out, wash out. ášapap̓ikɨnk ‘wash it out!’. [NP /capáp̓yk/.]

šapáplašk

Bleach, make white. pašapáplaška wapčíyaš max̣áx̣ki ‘they bleached the buckskin with white clay’. [NP /sapáx̣yqn/.]

šapápłx̣kaša

Mush on to (such as medicine). kunam kʷɨ́nki ášapapłx̣kašata ‘and you’ll much on it with that’.

šapápx̣ʷn

Scatter out, give out (as at a funeral). pašapápx̣ʷša patún ‘they are giving things out’; ášapapx̣ʷnk lákʷaškʷašna ‘scatter the ashes!’; šapápx̣ʷni ‘scattered out’. [NP /cepépkʷ/

šapáqawqin

Push over. išapáqawqinaaš ‘he pushed me over’. [Cf. NP /sepétqewqin/ ’cause to drop dead’.]

šapáqawšx̣

Stop. šapáqawšx̣naaš k̓úsi canpáwaski ‘I stopped my horse with a bridle’. [NP /sapátlq/.]

šapáq̓ič

Hang, hang up, attach, tape. ášapaq̓ičɨnk ‘hang it up! tape it on!’; ku aw kú išapáq̓iča paƛ̓aapá kápɨnpa ‘and then she hung her basket hat on her digger’; išapáq̓iča útpas ‘he hung his blanket up (put it away in the closet)’; išapáq̓itšana tapeki ‘she was sticking it with tape’. [NP /sapác̓aˀk/.]

šapáq̓ɨp

Put together, fasten, staple. išapáq̓ɨpša ‘he is stapling’; ášapaq̓ɨpɨnk ‘staple them together’; šapáq̓ɨpi ‘stapled’; šapaq̓ɨpt̓áwas ‘stapler’.