míimi ‘long ago; already’.
596 terms are adverbs
Ahead
wát̓uy ‘in front, leading’; wáaˀaw ‘further, beyond, more than’; wát̓uyčni ‘in front, straight ahead’; wát̓uyčan ‘toward the front’; wíyat wát̓uy ‘far ahead’.
Almost
čáw wíyat.
Already
míimi ‘already, long ago’.
Always
táaminwa; kʷáalisim.
Amen
áay ‘so be it’.
Anyhow
míš ‘however, somehow, in whatever manner’.
Anytime
mún ‘whenever, sometime’.
Anyway
c̓awín ‘in spite of, nevertheless, even so’.
Anywhere
mɨná ‘wherever, somewhere’.
Apart
ččáat ‘with legs apart, spread-eagle’.
Appearance
q̓ínupa ‘in appearance’; ayáyat q̓ínupa ‘beautiful in appearance’.
Apportioned
nákpaani ‘divided, separated, distributed’.
As
ana kúuš ‘like, such as’.
Aware
p̓ɨ́x̣ ‘clear, aware, remembering, sober, with aforethought’.
Away
ƛ̓ánx̣ ‘away, left, released, irrelevant’.
kʷa
Wonderment. kʷata kú míš pap̓ɨ́x̣ta kʷaaná ‘maybe they’ll remember that’; ku iwíˀaniya túmaaman kʷa ‘and he made each thing’; kʷata kú míš iwá níix̣ aw míšk̓a iwá mɨlá ‘wonder then whether it is good or whether it is bad’; kʷašta kú mɨ́ł wačá anwíčt ‘surely then however many years’; míšata kʷá ‘oh! for crying out loud! forever more!’.
kʷáal
That long, that tall, that far. kʷáal iwá núsux ‘the salmon is that long’; kʷáalna wínaša ‘we are going that far, we are going for that long a time’; kʷáal pawiyáninx̣ana ‘they used to travel around that far’; k̓ʷáyš áw kʷáal sɨ́nwi ‘that long now I have spoken’; kʷáalnaš ínč̓a šapáwac̓aakɨn sɨ́nwit ‘that long I have put my language on (the tape recorder)’; k̓ʷáynaš kʷáal ín šúkʷaša ‘that far I know’; kʷáalnaš áw k̓ʷáy šúkʷašana ‘that far now I knew that’; ana kʷáal iwá tiičám či ‘as far as this land is’; kʷáal x̣ašta pánakwinana čúušin ‘maybe the water brought him that far’; kʷáalnam panaknúwita ‘they will take care of you that long’; nápt áwača níit pakʷaalpáyn ‘they had two houses that far along each side’; k̓ʷáyš áw kʷáal sɨ́nwi ‘that far now I have spoken’; kʷáalisɨm ‘always’. [NE kʷaˀálk; NW kʷáalk; NP /kahál/.]
kʷáalisim
Always, all the time, forever. kʷáalisim iwačá níitpa ‘he was always at home’; atya kú iwá kʷáalisim payúwi ‘when he is always sick’; kʷáalisim pinálawša ‘he always lies around’; kʷáalisimmaš naknúwita imanáy ‘I will always take care of you’; iwɨ́šayča níitpa kʷáalisɨm ‘and he stayed in the house always’; ana k̓ʷapɨ́n iwá ku kʷáalisɨm iwačá áwtni ‘that which is and always was tabooed’. [NW kʷalíisim (Jacobs 1931:258, 263); NP /kʷ´nk̓u/.]
kʷíilawit
All day. iwinána kʷíilawit ‘he went all day’. Also kʷɨ́laawit.