Yakima person. kutaš áykat̓aša Šklúumna náx̣š miyúux̣ Yakumułaamí ‘and we want to hear Shkluum, a chief of the Yakima’; tímašpa iwačá tímani Yakumułaamíyay ‘it was written on paper for the Yakima’; Yakumułáma ‘Yakima people’. [NP /y´qamoo/.]
4,794 terms are nouns
yalɨ́pt
Trading partner. wášnaš yalɨ́pt Špílɨmkni ‘my trading partner is from Nespelem’. [WS yálpt; NP yelépt /yelpt/.]
yáč̓pš
Tick, wood tick, deer tick. Also áč̓pš, áč̓pł. luukšmí hahán áwa ana kúuš tún yác̓pš ‘the tops of the biscuit root are like (“look like”) ticks’. [NW apšɨ́x̣, K pšɨ́x̣; NP /psq/.]
yápaš
Fat, grease, oil. yapašmí laqayx̣it̓áwas ‘candle’; ílac̓upc̓upni yápaš ‘melted fat’; yápaš tútanikay ‘hair grease’; nusuxmí yápaš ‘salmon grease’; k̓suyasmí yápaš ‘eel oil’ (used for earache); yápaši ‘greasy, with fat’. [NE yaˀápaš; NP /tsq/; /wéˀikt/.]
yapašpat̓ałá
Gray jay (Perisoreus canadensis); Clark’s nutcracker (Nucifraga columbiana). See also cpúkux. [NW wiskʷíkʷi; NP /ˀspukuk/.]
Yásaluusa
The hill and bluff on the right side crossing north at the bridge on I-82 at Umatilla, Oregon. Supposed to have been the head of Wáx̣šam in the legends. iwá nč̓í p̓uštáy Yásaluusa waníči ana k̓ʷáy áwača Wax̣šammí łamtɨ́x̣ ‘there is a big hill called Yásaluusa which had been the head of Wáx̣sham‘.
-yaw
Definition:
To, go (to), into.
Function:
Allative case. Attach to nouns. -nmí is required before attaching to pronouns.
Examples:
- wínašaaš nixyáwiyaw ‘I am going to Pendleton’;
- čáwnaš wáyx̣tišana náx̣šyaw káˀuyityaw ‘I was not running to another feast’;
- kuna wiyánawiša k̓ʷáalkyaw níityaw ‘and we are arriving at the long house’;
- iyáx̣taša sayáykʷ tkʷsáyyaw ‘he is pouring sand into the pot’;
- iwá pútɨmt k̓úycyaw nɨkníyaw ‘it is ten (minutes) to nine o’clock’;
- níix̣ tiičám iwáta nawnɨmłáyaw ‘it will be a good place for the mechanic’;
- átamaynačtanam tkʷátatna imiyawáy wáwnakʷšašyaw áwtnina ‘you will put the tabooed food into your body’;
- iwiyánawiya tilaakinmíyaw ‘he arrived at the woman’s place’;
- ku pawiyánawiya naamíyaw nč̓inč̓imaamíyaw ‘and they arrived at our elder’s’;
- inmíyawx̣inam išapáwinama kałáp ‘your grandmother sent you to me’. As dative case: ašwaníyaan paníya miyuux̣míyaw ‘they gave a slave to the chief’;
- pamániya sulcasmíyaw ‘they gave themselves for the army’;
- wawyałanmíyawnaš pašapáwawyana ‘they had the whipman whip me’;
- winšmíyaw patášapatkʷatana ‘they had the man “eat a person up”‘.
- With nominalized verbs:
- iyíkna walptáyktyaw ‘he heard the singing’;
- k̓ʷáyš kʷɨ́ł áykɨnx̣ana inmímaaman nč̓ínč̓imaaman sɨ́nwityaw ‘that much I used to hear my elders speak’;
- átq̓ix̣šanaaš paanáy wínatyaw ‘I wanted him to go’;
- ana pmáy pamáwšuwaša x̣nítatyaw ‘they who are getting themselves ready to go root digging’.
- Reduced to -w in the following:
- kutaš ánakwinana payuwitpamáw ‘and we took her to the hospital’.
See more:
[NP /-(p)k/.]
yawastakíns
Spiked water-milfoil, Myriophyllum spicatum.
yáwataš
Graveyard. See also tamicáwas. ku kúma ƛ̓áax̣ʷ pawá čúušpa yáwataš ‘and those graveyards are all in the water’. [NP sáway /sway/.]
yawatakíls
Tadpole. [NP /ˀmulˀmul/.]
yáwaynat
Flood. nč̓í iwánaša yáwaynat ‘there was a big flood’.
yawtí
Welcome companion. yawtíiš wá ‘it’s my welcome company’; yawtíitaš wačá ínx̣ayin ‘I was a good companion with my friend’. [NP /wittwee/.]
yáxaluut̓as
For soaking something in a pot or tub.
yax̣áylakaš
Gas pump. Also yax̣aylaktpamá. [NP /yeqikécet̓es/; /yeqikécenwees/.]
yax̣áylakt
Gasoline. [NP /yeqikécet/.]
yax̣tatpamá
Something for pouring, dipper. patupamáan yax̣tatpamá ‘garbage can’.
yax̣tat̓áwas
Water pitcher.
-yáy
Personifier. Huliyáy ‘Wind’; Spilyáy ‘Coyote’; sɨlksɨlkyáy ‘Cricket’; talyáy ‘Little Bug’; tx̣awnayáy ‘East Wind’; Wawatawyáy ‘Antelope’; X̣ʷaamayáy ‘Eagle’. See also -ya. [NP /-yéye/.]
yáya
Older brother. Vocative. yáya ‘elder brother!’; nayáyas ‘my brother’; iyáš ‘your brother’; piyáp ‘(his/her) brother’. See also pyáp. [NE yáyaˀ; NP /yácaˀ/.]
-yáya
Personifier. tiskayáya ‘Skunk’. See also -ya; -yáy. [NP /-yéye/.]