Grouse dance, a dance emulating the grouse.
páyuumt
Celebration, gathering. ku pawínax̣a ana mɨná iwá páyuumt ‘and they run wherever there is the celebration’. [K páyuum (Jacobs 1929:232:1– 2); Y páyumt; NP ˀéey̓sin /ˀéy̓sn-t/.]
payúwit
Sickness, illness, disease. mɨlá iwá payúwit ‘it is a bad sickness’; amaš tún wá payúwit ‘any disease that you have’; míimi čáw kúuš iwačá tún payúwit ‘long ago there was not any sickness like that’; ana k̓ʷapɨ́n tún patáwaničɨnx̣a payúwitna ‘the aforementioned thing which they name the sickness’; itáqawqišaaš payúwitnɨm ‘the sickness is making me fall’. [NP k̓óomayn /k̓ómayn-t/.]
payuwitpamá
Hospital. kuna aníta payuwitpamá kuna náčičta náx̣š płx̣iłá ‘and we will build our hospital and bring a doctor’; kutaš ánakwinana payuwitpamáw ‘and we took her to the hospital’. [NP /wéw̓nenikees/.]
pɨ́c̓aakt
Joints, little joints. wáłx̣ʷas pɨ́c̓aakt ‘rattlesnake rattles’.
pčáłk̓ʷi
Mother’s Day. pak̓ʷałánx̣a pčałk̓ʷína káˀuyitki ‘they celebrate Mother’s Day with the root feast’. [NE pčapmí Wáwtukt.]
pč̓íwit
Wealth, possessions, property. [NP /quˀiswit/.]
pɨ́č̓ɨm
Wild cat, bobcat, Lynx rufus. [NE qáap (also qaˀáp); NP /qehep/; pɨ́č̓ɨm is a Salish loan, e.g., Columbian p̓ə́k̓əm̓; Lushootseed p̓ə́č̓əb; Upper Chehalis p̓ak̓ə́m̓ (Sharon Hargus, p.c.).]
pi-
Third person possessed (or unpossessed) kinship term. Also p-. pímx̣ ‘(his/her) paternal uncle’; pišíš ‘(his/her) paternal aunt’; pítx̣ ‘(his/her) maternal uncle’; piyáp ‘(his/her) older brother’. [NP /p-/, /pi-/; cf. the Klamath referential (nonvocative) kinship prefix b-.]
píckatyu
Trout, rainbow trout (Oncorhynchus mykiss), brown trout, Salmo trutta (introduced). U Also called aytmɨ́n, xúlxul. Called šúšaynš ‘steelhead’ after return from the sea. [WS t̓ałáat̓ałaa; P wawałám; wawáłam; NW ayáy; NP /heyey/; cf. NP /píckatyo/ ‘brook trout (Salvelinus fontinalis)’ (Aoki 1994:536); /waw̓ałam/ ‘cutthroat trout (Oncorhynchus clarkii)’ (Aoki 1994:836).]
pišíš
Paternal aunt. šíša ‘aunt!’; nasísas ‘my aunt’; ɨšíš ‘your aunt’; pišíš ‘(his/her) aunt’; pišíšin pawínašana ‘he went with his aunt’; kúušnaš inmínɨm pišišnɨm isámx̣nax̣ana ‘thusly my aunt used to talk to me’. [NP /cícaˀ/ ‘auntie!’; /naˀcíc/ ‘my aunt’; /ˀm̓sís/ ‘your aunt’; /pisis/ ‘(his/her) aunt’.]
p̓íim
Nighthawk, Chordeiles minor. “They dive after you.” [NE p̓íyɨm; NW p̓íya; p̓íyu; NP /q̓úsx̣/.]
píit
Ten cents, dime. píitnam pánik ‘give me a dime!’.
píitpiit
Definition:
Baby chick.
Example:
iwáwpk̓ša wašwášnu píitpiitma ‘the chicken is hatching her chicks’.
See more:
Also pronounced as: pítpit
[NE pacúkcuk; NP /pacópaco/, /cópcop/.]
piiƛ̓iyawiłá
Warrior. piiƛ̓iyawiłáma ‘warriors’. Reduced from paˀiƛ̓iyawiłá. [NP /piwapcy̓awnat(o)/; /piwapcy̓awnaw̓at(o)/.]
píiƛ̓iyawit
War. Reduced from páˀiƛ̓iyawit. [NP píiwapciy̓awn /píwapcy̓awn-t/.]
pímx̣
Paternal uncle, his/her paternal uncle. pímx̣pa isík̓ʷatana ‘he went to show his uncle’. See mɨ́x̣. [NP /pimq/.]
pinaˀaƛ̓awiłá
Origin:
Definition:
Beggar.
Example: pamaˀaƛ̓awiłá ‘beggars’.
See more:
aƛ̓awiłá. [NP /ten̓ewit̓pec/.]
pináˀašwikt
Reciprocating in the wedding trade. See íšwik. [WS pináˀašwit.]
pinaˀiqʷikt̓áwas
Perfume, cologne, body powder. [WS pinaˀiqʷikáwas; NP /quynu/ ‘beaver musk’; /yeqehteˀí/ ‘columbine’; /p̓lq/ ‘love potion’.]