Bread. pánim ipáax̣ ‘pass the bread!’; išapáƛ̓iipša ipáax̣ ‘he’s breaking the bread’; išapátkʷatana miyánašna ipáax̣ ‘she had the child eat the bread’; alxayxwáakuł ipáax̣ ‘pan bread, moon bread’; ílač̓x̣i ipáax̣ ‘fry bread’; šapáˀaši ipáax̣ ‘sandwich’; šapalapalayí ipáax̣ ‘picture bread’; šapálaq̓ʷšq̓ʷšiyi ipáax̣ ‘toast’. [Y lipáa (Jargon from French le pain); NP /ˀipéex̣/.]
4,794 terms are nouns
išq̓uktpamá
Salve, ointment. čáwpam pápawamšita išq̓ʷktpamá pápaˀityanitapam ‘don’t borrow one another’s salve – you’ll give each other germs’.
iqʷiktpamá
Perfume, cologne. Also iqʷikáwas. [NP /p̓lq/.]
isɨ́p̓it
Covers. isp̓itnút ‘no covers’.
ístama
Young (of animals). kakyanmí ístama ‘baby birds’. See íšt. [Cf. NP /ˀistaˀista/ ‘doll’.]
isx̣áwkas
Flint. Jacobs 1929:185:1; 186:13–14 [Y sx̣áwkas; NP /ˀ´ps/.]
isxʷí
Famale steelhead. kʷíinik isxʷí ‘the female steelhead on that side’ (Jacobs 1929:188:19).
íšt
Woman’s son or daughter, man’s son. tɨ́ta ‘son!’; ínmišt ‘my son’; ímišt ‘your son’; íšt ‘(his/her) son’; ášapakkaasnayišaaš íšt ‘he is having his son hurry up’; kúušnaš ɨ́nx̣ana inmínɨm íštnɨm Yákmatnaynɨm ‘thusly my daughter Yákmatnay would tell me’; čáw mún patúx̣nɨma kʷiiní lulax̣mí íštiin ‘these two sons of Luláx never came back’; ínmištaanš áwɨnx̣ana ‘I would tell my son’; čí áwa inmištanmí ‘this is my son’s’; kúušnaš áwɨnx̣ana ínmištaan ‘thusly I would tell my son’; ínmištanɨmnaš ɨ́nx̣ana ‘my son would tell me’; kuna ášaq̓tčayita ku ápalklikayita páx̣at šapíinawit tiičám pyupyuMaqšmaqšmína íštna ‘and we will plough and fence five acres for YellowBird’s son’; itáx̣ɨnpša íštapa ‘she’s holding her child on her lap’; čímaš wá íštiin nápu ‘these are your two sons’; nč̓íkni inmí íšt wínš ‘my eldest son’; imištmí páp ‘your son’s daughter’; ístama ‘young (of animals)’. [NP /ˀ´sta/.]
ítatat
Ferruginous hawk, Buteo regalis. Possibly kestrel, Falco sparverius? ítatat anáwiša ‘hawk is hungry’ (from a gambling song); Mɨx̣ɨ́š Ítatat płɨx̣pamá ‘Yellow Hawk Clinic’ (on Umatilla Reservation). [WS liixlí.]
íti
Woman’s sister’s son. Vocative. íti ‘nephew!’; ínmitt ‘my nephew’; ímitt ‘your nephew’; ítt ‘(her) nephew’. [NP /ˀíta/.]
ititamałá
Reader, student, counter. [NP /hitemenew̓et(u)/.]
ititámat
ititamatpamá
Homework.
ititamat̓áwas
School. watím úyiya ititamat̓áwaspa ‘yesterday he began at school’. [NP /hitémenwees/.]
ititamat̓áwas
Calendar ball. [NE ititamat̓úus; Y ititamatpamá.]
itk̓ʷkáwas
Straightner (for straightening arrows).
ítt
Woman’s sister’s son. íti ‘nephew!’; kuš kʷná wačá ítt ‘and my nephew was there’; áq̓inušanaaš ínmittna ‘I saw my nephew’; ínmittin páq̓inušana ‘my nephew saw him’; ínmittnɨmš iq̓inúna ‘my nephew saw me’; íttpa iq̓inúna ‘she saw her nephew’; íttin páq̓inuna ‘her nephew saw her’; ínmitt ‘my nephew’; ímitt ‘your nephew’; ítt ‘her nephew’. [WS ítč; N ítk; NP /ˀítk/.]
itwałá
Mixer, one who mixes, cement mixer. [NP sepetwenew̓éet /sepetwenew̓et(u)/.]
ít̓it
Buttocks, bottom, rear, stern of a canoe, bottom of a basket. [WS q̓iyáš; NP /ˀit̓it/.]
iƛ̓iyawíłam
Murderer. iƛ̓iyawíłam iwačá ‘he was a murderer’. [NP /piwaptamawnat(o)/.]