115 results found

ɨpáp

Hand, lower arm, finger. Usually pronounced apáp in Umatilla.

ɨ-

Definition:

Your.


Function:

Used with kinship terms when the possessor is younger than the relation. Mostly lost in Umatilla.


See more:

ɨtút ~ tút ‘your father’. [NP /ˀm̓-/.]

ítatat

Ferruginous hawk, Buteo regalis. Possibly kestrel, Falco sparverius? ítatat anáwiša ‘hawk is hungry’ (from a gambling song); Mɨx̣ɨ́š Ítatat płɨx̣pamá ‘Yellow Hawk Clinic’ (on Umatilla Reservation). [WS liixlí.]

íšat

Side, one side; half-dollar (coin). náx̣š íšat ‘one half’; paˀíšat ‘half and half’; íšatkni ‘on the other side’; íšatkan ‘toward the other side, across’; kʷníin íšatkni Ímatalampa ‘on that side of Umatilla’. [NP /kúpkn̓ikee(y)/.]

íip

Through, from, out of. Y Bound in Umatilla: páˀiip ‘thread a needle’; sápiip ‘divide, apportion’; sápx̣ʷˀiip ‘crawl through’; wiyáˀiip ‘come into view’; yáx̣ˀiip ‘pour through’.

ináy

Definition:

Me.


Function:

Accusative singular.


Examples:

  1. ilayksáas iníya ‘he gave it to me alone’;
  2. táymušapam ináy ‘you are telling me the news’;

See more:

ín ‘I’ (nominative singular);

=naš ‘I, me, mine, my’ (second position pronoun);

ína ‘I’ (accusative singular);

ináyč̓a ‘me too’;

ináysɨm ‘me only’;

ináyx̣i ‘me similarly’;

ináyx̣uš ‘me first’.

[NE ína; NW inák; NP /ˀíne/.]

Pronoun chart

imníin

Definition:

You indeed.


Example:

imníinam kúta ‘you should do it yourself’.


See more:

=nam ‘you’ (singular);

=pam ‘you, yours, your’ (plural);

ím ‘you’ (nominative singular);

imanáy ‘you’ (accusative singular)

imalaksá ‘you alone’;

imanáysɨm ‘you only’;

imanáyx̣i ‘you similarly’;

imanáyx̣uš ‘you first’.

[NP ˀimníx.]

Pronoun chart

ín

Definition:

I.


Function:

Nominative singular.


Examples:

  1. wát̓is wiyáwat̓wita ín ‘I will take the lead’;
  2. ínmaš wiláalakʷa ‘I left you’;
  3. áwnaš ín pináwšuwaša ‘now I am getting myself ready’;
  4. kúušnaš áw ín wáta ‘thusly now I shall be’ (said when the myth characters answered to the law);
  5. aš kú ín ttáwax̣šana kuš čáw mún wínax̣ana wánptyaw ‘when I was growing up I never would go to the medicine singing’;
  6. k̓ʷáyšta kʷaaná kúuš átwanaša ín ‘in that way I am following that one’;
  7. k̓ʷáyš kʷɨ́ł ín šúkʷaša ‘that much I know’ (said at the end of speeches);
  8. ínaš waníša Twáway tanánki ‘I am named Twáway in Indian’;
  9. wačáaš ín amaš ín q̓ínušana ‘it was I who saw you’;
  10. k̓ʷáyš wɨ́npta ín ‘I will get that’; áwnaš ínč̓a wɨ́npta tanán waníčt ‘now I also will receive an Indian name’;
  11. čáwš ínč̓a šúkaša ‘I don’t know either’;
  12. watx̣ɨ́naš ínč̓a wínata ‘may I go too?’;

See more:

=naš ‘I, me, mine, my’ (second position pronoun);

ína / ináy ‘I’ (accusative singular);

ilksá ‘I alone’;

ínsɨm ‘I only’;

ínx̣i ‘I similarly’;

ínx̣uš ‘I first’.

[WS íni; NW ínk; NP /ˀín/; Klamath ni.]

Pronoun chart

Imatalamłá

Umatilla person. ku pášapawinana Imatalamłáaman Háwtmikan ‘and he sent the Umatillas toward McKay Creek’; Imatalamłá ‘Umatilla person’; Imatalamłáma ‘Umatilla people’; Imatalamłaamí ‘of the Umatilla’; Imatalamłaamí sɨ́nwit ‘Umatilla language’. [NP /hiyówatalampoo/ ‘Umatilla people’.]

imanáy

Definition:

You.


Function:

Accusative singular.


Examples:

  1. k̓ʷałámaš imanáy šúkʷaan ‘glad I have met you’;
  2. ačamaš kú kʷyáamša imanáy ‘because I believe you’;
  3. itímayišanam imanáy ‘he is marking yours’;
  4. kunam ƛ̓áax̣ʷ išúkʷayišamš imanáy łk̓ʷí wáwtukt ‘and he knows all your days’;
  5. paˀaníyayiyanam imanáy ‘they made it for you’;
  6. níix̣maš imanáyč̓a šúkʷaan ‘good I have met you also’;

See more:

=nam ‘you’ (singular);

=pam ‘you, yours, your’ (plural);

ím ‘you’ (nominative singular);

imalaksá ‘you alone’;

imanáysɨm ‘you only’;

imanáyx̣i ‘you similarly’;

imanáyx̣uš ‘you first’.

[NE imaná(k); NW imanák; NP /ˀimené/; /ˀé/.]

Pronoun chart

Ímatalam

Umatilla, ancient village at mouth of Umatilla River. patáwyašana Ímatalampa ‘they were living at Umatilla’; ittáwax̣na Ímatalampa ‘she grew up at Umatilla’; ɨštɨ́š ittáwax̣ɨnx̣a Ímatalampa ‘cactus grows at Umatilla’; ana kú patáwyašana Ímatalampa papúčni wánaan ‘when they were living at Umatilla in the midst of the river’; pawiyánawiya Ímatalamkni ‘they arrived from Umatilla’; išáptyanaytimana Ímatalamkni ‘he drove us from Umatilla’. [Y Ɨ́matalam; NP /hiyówatalam/.]

ím

Definition:

You. Nominative singular.


Examples:

  1. ímnam walptáykta ímnam sɨ́nwita ‘you will sing, you will speak’;
  2. anam ím pátamanwiya čná tiičámpa ‘you who ordained me in this land’;
  3. kúušnam ím panáytimta ‘thusly you will come up’;
  4. watx̣ɨ́nam ímč̓a tq̓íx̣ša ‘do you want [some] too?’;
  5. kunam ímx̣i pánaknuwimta imikíin hawláaki apápki ‘and similarly you will keep me with your heavenly hand’;

See more:

=nam ‘you’ (singular);

=pam ‘you, yours, your’ (plural);

imanáy ‘you’ (accusative singular)

ímč̓a ‘you too’;

imksá ‘you alone’;

ímsɨm ‘you only’;

ímx̣i ‘you similarly’;

ímx̣uš ‘you first’.

[WS ími; NW ímk; NP /ˀim/; cf. Klamath mi ‘yours’ (Barker 1963b:32).]

Pronoun chart

-i

Adjunct that occurs only in the CR dialects. Occurs after a (where it is orthographically -y) in Umatilla: pmáy ‘they’; k̓ʷáy ‘that’; naamanáy ‘us’; imanáy ‘you (acc.)’; paanáy ‘him/her/it’; piinamanáy ‘them two’; etc. Also occurs in WS after nominative personal pronouns: íni ‘I’; ími ‘you’; pɨ́ni ‘he/she/ it’; náamay ‘we’; etc. The N dialects variously have instead -k, thus NW: ínk ‘I’; ímk ‘you’; pɨ́nk ‘he/she/it’; namák ‘we’; etc. [Cf. NP /-i/ in /ˀipí/ ‘he, she, it’; Klamath i in ni ‘I’; mi ‘yours’; bi ‘he, she, it’.]

í-

Function:

Transitivizer (turns intransitive verbs into transitive verbs). new info


Examples:

  1. Without -k:
    1. íkkmi / íkkɨmi ‘fill’;
    2. ílac̓muyn ‘warm up’;
    3. ílapaša ‘lay hands on for healing’;
    4. ílax̣yawi ‘dry’;
    5. ílax̣ʷayx̣ ‘heat’;
    6. ílwi ‘testify, confess’;
    7. ínaq̓i ‘finish’;
    8. ínaat̓i ‘cook’;
    9. ínawi ‘try, test’;
    10. íniix̣i ‘fix’;
    11. ípuxpuxi ‘spread around’;
    12. íqaax̣ta ‘pour into’;
    13. ísx̣ɨx̣n ‘infuriate, make angry’;
    14. ítux̣ ‘take back, return’;
    15. ítwa ‘mix’;
    16. ít̓x̣aša ‘smoke’;
    17. íƛ̓aapn ‘lost out on’;
    18. íƛ̓iyawi ‘kill’;
    19. íƛ̓ɨmux̣i ‘cover’;
    20. íyatna ‘kill’;
    21. íyaƛ̓pi ‘wet, moisten’;
    22. íyawa ‘drive away’.
  2. With -k:
    1. íkiik ‘clean’;
    2. ímiik ‘tan’;
    3. ímuyk ‘wring out and stretch’;
    4. ítk̓ʷk / ítk̓ʷɨk ‘straighten’;
    5. íc̓ik ‘sweeten’;
    6. ík̓uk ‘pile’;
    7. ík̓ʷaank ‘spoil, give constant attention’;
    8. íluk ‘build a fire’;
    9. íłamayč ‘hide’;
    10. íłik ‘bother’;
    11. íšq̓uk ‘rub on grease, anoint’;
    12. íšwik ‘reciprocate on the Indian trade’;
    13. íqʷik ‘perfume’;
    14. ítyak̓uk ‘crowd’;
    15. íwayk ‘trap, catch’;
    16. íx̣alk̓uk ‘give a sudden scare’.

See more:

[NP /hí-/.]

huq̓húq̓

Pig, hog. Umatilla is usually kušúu. [NP /hoq̓hóq̓/.]

Hiyúumtipin̓

Indian Lake, on Umatilla Reservation. This is the Nez Perce pronunciation. In Umatilla usually pronounced Yúmtipin. [NP /hyúm-t´piˀns/ ‘grizzly eaten’.]

Háwtmi

McKay Creek, McKay Creek area. ttáwax̣naaš kʷná Háwtmipa ‘I grew up there on McKay Creek’; ana kú nč̓í wána iwínana čná Háwtmipa ‘when there was a flood here on McKay Creek’; Hawtminmí áwa waníčt ‘they’re names of McKay creek’; ku pášapawinana Imatalamłáaman Háwtmikan ‘and he sent the Umatillas toward McKay Creek’; pawšáčiča Háwtmiyaw ‘they moved on to McKay Creek’; ana pmáy pawačá kʷná Háwtmipa ‘they who were there on McKay Creek’; Hawtmiłáma ‘McKay Creek people’. [NP /háwtmi/; name said to have been from Cayuse.]

č̓ɨší

Bitterbrush, antelope brush, Purshia tridentata. This is in the rose family (Rosaceae); one sees a lot of it around Umatilla. [Y yik̓ayík̓aš.]

čɨkčɨ́knu

Yellow-bellied marmot, Marmota flaviventris. Umatilla usually cáxcam. [NP /cexcem/.]

číkn

Be intoxicated, drunk. ičíkna ‘he got drunk’; áw ičíkɨn ‘he has gotten drunk now’; ičíkša wínš ‘the man is getting drunk’; číkni iwá ‘he is drunk’. Inez Spino Reves knows this word but believes it is not originally Umatilla. See paláyn.