Hand, lower arm, finger. Usually pronounced apáp in Umatilla.
115 results found
ɨ-
Definition:
Your.
Function:
Used with kinship terms when the possessor is younger than the relation. Mostly lost in Umatilla.
See more:
ɨtút ~ tút ‘your father’. [NP /ˀm̓-/.]
ítatat
Ferruginous hawk, Buteo regalis. Possibly kestrel, Falco sparverius? ítatat anáwiša ‘hawk is hungry’ (from a gambling song); Mɨx̣ɨ́š Ítatat płɨx̣pamá ‘Yellow Hawk Clinic’ (on Umatilla Reservation). [WS liixlí.]
íšat
Side, one side; half-dollar (coin). náx̣š íšat ‘one half’; paˀíšat ‘half and half’; íšatkni ‘on the other side’; íšatkan ‘toward the other side, across’; kʷníin íšatkni Ímatalampa ‘on that side of Umatilla’. [NP /kúpkn̓ikee(y)/.]
íip
Through, from, out of. Y Bound in Umatilla: páˀiip ‘thread a needle’; sápiip ‘divide, apportion’; sápx̣ʷˀiip ‘crawl through’; wiyáˀiip ‘come into view’; yáx̣ˀiip ‘pour through’.
ináy
Definition:
Me.
Function:
Accusative singular.
Examples:
- ilayksáas iníya ‘he gave it to me alone’;
- táymušapam ináy ‘you are telling me the news’;
See more:
ín ‘I’ (nominative singular);
=naš ‘I, me, mine, my’ (second position pronoun);
ína ‘I’ (accusative singular);
ináyč̓a ‘me too’;
ináysɨm ‘me only’;
ináyx̣i ‘me similarly’;
ináyx̣uš ‘me first’.
[NE ína; NW inák; NP /ˀíne/.]
imníin
Definition:
You indeed.
Example:
imníinam kúta ‘you should do it yourself’.
See more:
=nam ‘you’ (singular);
=pam ‘you, yours, your’ (plural);
ím ‘you’ (nominative singular);
imanáy ‘you’ (accusative singular)
imalaksá ‘you alone’;
imanáysɨm ‘you only’;
imanáyx̣i ‘you similarly’;
imanáyx̣uš ‘you first’.
[NP ˀimníx.]
ín
Definition:
I.
Function:
Nominative singular.
Examples:
- wát̓is wiyáwat̓wita ín ‘I will take the lead’;
- ínmaš wiláalakʷa ‘I left you’;
- áwnaš ín pináwšuwaša ‘now I am getting myself ready’;
- kúušnaš áw ín wáta ‘thusly now I shall be’ (said when the myth characters answered to the law);
- aš kú ín ttáwax̣šana kuš čáw mún wínax̣ana wánptyaw ‘when I was growing up I never would go to the medicine singing’;
- k̓ʷáyšta kʷaaná kúuš átwanaša ín ‘in that way I am following that one’;
- k̓ʷáyš kʷɨ́ł ín šúkʷaša ‘that much I know’ (said at the end of speeches);
- ínaš waníša Twáway tanánki ‘I am named Twáway in Indian’;
- wačáaš ín amaš ín q̓ínušana ‘it was I who saw you’;
- k̓ʷáyš wɨ́npta ín ‘I will get that’; áwnaš ínč̓a wɨ́npta tanán waníčt ‘now I also will receive an Indian name’;
- čáwš ínč̓a šúkaša ‘I don’t know either’;
- watx̣ɨ́naš ínč̓a wínata ‘may I go too?’;
See more:
=naš ‘I, me, mine, my’ (second position pronoun);
ína / ináy ‘I’ (accusative singular);
ilksá ‘I alone’;
ínsɨm ‘I only’;
ínx̣i ‘I similarly’;
ínx̣uš ‘I first’.
[WS íni; NW ínk; NP /ˀín/; Klamath ni.]
Imatalamłá
Umatilla person. ku pášapawinana Imatalamłáaman Háwtmikan ‘and he sent the Umatillas toward McKay Creek’; Imatalamłá ‘Umatilla person’; Imatalamłáma ‘Umatilla people’; Imatalamłaamí ‘of the Umatilla’; Imatalamłaamí sɨ́nwit ‘Umatilla language’. [NP /hiyówatalampoo/ ‘Umatilla people’.]
imanáy
Definition:
You.
Function:
Accusative singular.
Examples:
- k̓ʷałámaš imanáy šúkʷaan ‘glad I have met you’;
- ačamaš kú kʷyáamša imanáy ‘because I believe you’;
- itímayišanam imanáy ‘he is marking yours’;
- kunam ƛ̓áax̣ʷ išúkʷayišamš imanáy łk̓ʷí wáwtukt ‘and he knows all your days’;
- paˀaníyayiyanam imanáy ‘they made it for you’;
- níix̣maš imanáyč̓a šúkʷaan ‘good I have met you also’;
See more:
=nam ‘you’ (singular);
=pam ‘you, yours, your’ (plural);
ím ‘you’ (nominative singular);
imalaksá ‘you alone’;
imanáysɨm ‘you only’;
imanáyx̣i ‘you similarly’;
imanáyx̣uš ‘you first’.
[NE imaná(k); NW imanák; NP /ˀimené/; /ˀé/.]
Ímatalam
Umatilla, ancient village at mouth of Umatilla River. patáwyašana Ímatalampa ‘they were living at Umatilla’; ittáwax̣na Ímatalampa ‘she grew up at Umatilla’; ɨštɨ́š ittáwax̣ɨnx̣a Ímatalampa ‘cactus grows at Umatilla’; ana kú patáwyašana Ímatalampa papúčni wánaan ‘when they were living at Umatilla in the midst of the river’; pawiyánawiya Ímatalamkni ‘they arrived from Umatilla’; išáptyanaytimana Ímatalamkni ‘he drove us from Umatilla’. [Y Ɨ́matalam; NP /hiyówatalam/.]
ím
Definition:
You. Nominative singular.
Examples:
- ímnam walptáykta ímnam sɨ́nwita ‘you will sing, you will speak’;
- anam ím pátamanwiya čná tiičámpa ‘you who ordained me in this land’;
- kúušnam ím panáytimta ‘thusly you will come up’;
- watx̣ɨ́nam ímč̓a tq̓íx̣ša ‘do you want [some] too?’;
- kunam ímx̣i pánaknuwimta imikíin hawláaki apápki ‘and similarly you will keep me with your heavenly hand’;
See more:
=nam ‘you’ (singular);
=pam ‘you, yours, your’ (plural);
imanáy ‘you’ (accusative singular)
ímč̓a ‘you too’;
imksá ‘you alone’;
ímsɨm ‘you only’;
ímx̣i ‘you similarly’;
ímx̣uš ‘you first’.
[WS ími; NW ímk; NP /ˀim/; cf. Klamath mi ‘yours’ (Barker 1963b:32).]
-i
Adjunct that occurs only in the CR dialects. Occurs after a (where it is orthographically -y) in Umatilla: pmáy ‘they’; k̓ʷáy ‘that’; naamanáy ‘us’; imanáy ‘you (acc.)’; paanáy ‘him/her/it’; piinamanáy ‘them two’; etc. Also occurs in WS after nominative personal pronouns: íni ‘I’; ími ‘you’; pɨ́ni ‘he/she/ it’; náamay ‘we’; etc. The N dialects variously have instead -k, thus NW: ínk ‘I’; ímk ‘you’; pɨ́nk ‘he/she/it’; namák ‘we’; etc. [Cf. NP /-i/ in /ˀipí/ ‘he, she, it’; Klamath i in ni ‘I’; mi ‘yours’; bi ‘he, she, it’.]
í-
Function:
Transitivizer (turns intransitive verbs into transitive verbs). new info
Examples:
- Without -k:
- íkkmi / íkkɨmi ‘fill’;
- ílac̓muyn ‘warm up’;
- ílapaša ‘lay hands on for healing’;
- ílax̣yawi ‘dry’;
- ílax̣ʷayx̣ ‘heat’;
- ílwi ‘testify, confess’;
- ínaq̓i ‘finish’;
- ínaat̓i ‘cook’;
- ínawi ‘try, test’;
- íniix̣i ‘fix’;
- ípuxpuxi ‘spread around’;
- íqaax̣ta ‘pour into’;
- ísx̣ɨx̣n ‘infuriate, make angry’;
- ítux̣ ‘take back, return’;
- ítwa ‘mix’;
- ít̓x̣aša ‘smoke’;
- íƛ̓aapn ‘lost out on’;
- íƛ̓iyawi ‘kill’;
- íƛ̓ɨmux̣i ‘cover’;
- íyatna ‘kill’;
- íyaƛ̓pi ‘wet, moisten’;
- íyawa ‘drive away’.
- With -k:
- íkiik ‘clean’;
- ímiik ‘tan’;
- ímuyk ‘wring out and stretch’;
- ítk̓ʷk / ítk̓ʷɨk ‘straighten’;
- íc̓ik ‘sweeten’;
- ík̓uk ‘pile’;
- ík̓ʷaank ‘spoil, give constant attention’;
- íluk ‘build a fire’;
- íłamayč ‘hide’;
- íłik ‘bother’;
- íšq̓uk ‘rub on grease, anoint’;
- íšwik ‘reciprocate on the Indian trade’;
- íqʷik ‘perfume’;
- ítyak̓uk ‘crowd’;
- íwayk ‘trap, catch’;
- íx̣alk̓uk ‘give a sudden scare’.
See more:
[NP /hí-/.]
huq̓húq̓
Pig, hog. Umatilla is usually kušúu. [NP /hoq̓hóq̓/.]
Hiyúumtipin̓
Indian Lake, on Umatilla Reservation. This is the Nez Perce pronunciation. In Umatilla usually pronounced Yúmtipin. [NP /hyúm-t´piˀns/ ‘grizzly eaten’.]
Háwtmi
McKay Creek, McKay Creek area. ttáwax̣naaš kʷná Háwtmipa ‘I grew up there on McKay Creek’; ana kú nč̓í wána iwínana čná Háwtmipa ‘when there was a flood here on McKay Creek’; Hawtminmí áwa waníčt ‘they’re names of McKay creek’; ku pášapawinana Imatalamłáaman Háwtmikan ‘and he sent the Umatillas toward McKay Creek’; pawšáčiča Háwtmiyaw ‘they moved on to McKay Creek’; ana pmáy pawačá kʷná Háwtmipa ‘they who were there on McKay Creek’; Hawtmiłáma ‘McKay Creek people’. [NP /háwtmi/; name said to have been from Cayuse.]
č̓ɨší
Bitterbrush, antelope brush, Purshia tridentata. This is in the rose family (Rosaceae); one sees a lot of it around Umatilla. [Y yik̓ayík̓aš.]
čɨkčɨ́knu
Yellow-bellied marmot, Marmota flaviventris. Umatilla usually cáxcam. [NP /cexcem/.]
číkn
Be intoxicated, drunk. ičíkna ‘he got drunk’; áw ičíkɨn ‘he has gotten drunk now’; ičíkša wínš ‘the man is getting drunk’; číkni iwá ‘he is drunk’. Inez Spino Reves knows this word but believes it is not originally Umatilla. See paláyn.