Function:
Clause final interrogative enclitic.
Example:
- čná iwačáˀ ‘was he here?’.
Definition:
Month.
Function:
Attach to nouns.
Example:
xawit̓álxawit̓al ‘month approximating April’.
See more:
-mi ‘month’
[NP /-ˀál/ ~ /-ˀáł/.]
Definition:
Begin, start.
Function:
Forms verb from nominalized with -t (mostly the [ˀ] of -ˀuyi does not cause glottalization of the nominalizer).
Example:
tkʷátatˀuyi ‘start to eat’;
tkʷáynptˀuyi ‘go on first hunt’;
tk̓ʷanáytitˀuyi ‘begin to walk’;
tɨ́x̣ˀuyi ‘make the first kill’;
wánatˀuyi ‘start to flow’;
wánptˀuyi ‘begin to medicine sing’;
wáyx̣titˀuyi ‘start to run’;
wát̓uyi ‘go ahead’.
See also:
úyi
[NP /-t̓uyi/ (/-t/ plus /-ˀuyi/).]
Function:
Archaic directional. Forms verb.
See more:
See -na.
Function:
Archaic indicative frozen in various suffixes. Forms verb.
Examples:
-aša ‘on, upon’;
-ata ‘go for a purpose’;
-awa (directive);
-ayi (applicative);
-ničanwi ‘down’;
-ničapa ‘in or into brush’;
-ničaša ‘on, upon’;
níyawštayma ‘reciprocate with money to one who is receiving a name and from whom a gift has been received’.
See more:
[NP /-e/.]
Function:
Past tense.
Examples:
- -a after a consonant
- pátiyanpa k̓úsi ‘he took the horse away from him’
- -ya after i
- iwiyánawiya ‘he arrived’;
- -na after vowel
- x̣lakníin itkʷátana ‘he ate too much’.
- Can be used with progressive -ša aspect.
- ataš kú ttáwax̣šana kuš áq̓inunx̣ana ‘when we were growing up I used to see them’.
See more:
[NP /-e/; cf. archaic indicative -a.]
Function:
Present perfect.
See more:
NW Sahaptin. Suffixes to in and un verbs (Umatilla simply lengthens the in and un in the present perfect). See Table 18.
Hearsay. iwínašaakut ‘they say he is going’; páyknaakut ‘they say he heard him’; ímnamtaakut áwapaatata ‘they say you should indeed help him’; k̓sɨ́takut iwá čúuš ‘they say the water is cold’; kúukakut iwá ‘they say it will be then’.
Definition:
Without doing something.
Function:
Privative. Deverbative. Directly attach to the dictionary form of a verb without taken out -n to form an adjective.
Examples:
- -áł after a consonant
- čak̓ʷlkáł ‘unchewed’;
- čuunáł ‘without drinking’;
- iix̣áł ‘unclean’;
- panaymunáł ‘cold, aloof’;
- payknáł ‘disobedient’;
- twanpáł ‘uncombed’;
- -yáł after i
- lak̓ɨmiyáł ‘everlasting’;
- sɨnwiyáł ‘without speaking’;
- -náł after a vowel
- tkʷatanáł ‘without eating, fasting’;
- wanáł ‘invisible’.
- ača čikúuk iwá at̓úk yáx̣t kútkut sapsik̓ʷanáł ‘because today it is hard to get work without an eductation’;
- šuwináł (shortened from šúwiya, could be a mispronunciation) ‘not learning from hard lessons’;
See more:
[NP /-ey̓éy̓/.]
Definition:
Into brush.
Function:
Forms verb
Examples:
cásuničapa ‘drag into brush’;
tk̓ʷáwaanikapa ‘walk feeling one’s way into brush’.
See More:
-pa. [NP /-épe/.]
Function:
Co-occurs with na. Attach to nouns
Examples:
- natútas ‘my father’;
- naˀíłas ‘my mother’.
See more:
[Probably related to the 2nd position pronominal =naš / =aš / =š ‘I, me, mine, my’.]
Definition:
A thing for something.
Function:
Purpose nominalizer. Forms nouns.
See more:
-aš
Function:
Purpose nominalizer. Forms nouns.
Examples:
- ílukas ‘firewood’;
- q̓ɨ́mkas ‘shoulder’;
- núq̓ʷaš ‘throat’;
- sapxʷɨ́lkas ‘ring’;
- táwaxicas ‘stick in stick game’;
- twánpaš ‘comb’;
- wánpaš ‘medicine song’;
- wáƛ̓ikas ‘small stick used to hit the pole in stickgame songs’;
- wiyálpas ‘bullet’. Where productive -aš suffixes to the nominalizer -t: núsux ituníšana tananmaamí tkʷátataš ‘salmon went upriver for the people to eat’;
- patq̓íx̣šanaaš walptáyktaš ‘they wanted me to sing’;
- walápaq̓ičtnɨmnaš išapáwiyanawiša naknúwiyayitaš miyánašma ‘the president is sending me to take care of his children’;
- ililmúk patmaaníx̣ana šapátwataš wíwnuna ‘they used to pick blueberries to mix with huckleberries’;
- ɨ́mčayaƛ̓piša nɨkáštktna čáx̣ʷłktaš ‘he wet the knot with his mouth in order to untie it’;
- ku pátq̓ix̣na paamanáy naknúwitaš čaaná tiičámna ‘and he wanted them to take care of this land’;
- čáw máan wínataš ‘nowhere to go’.
See more:
[Y -aaš; NP /-ˀes/.]
Definition:
On, upon.
Function:
Forms verb.
Example:
aƛ̓awiyáša ‘pray for, bless’;
háašnaša ‘breathe on’;
ílapaša ‘lay hands on for healing’;
ít̓x̣aša ‘smoke’;
káƛ̓inaša ‘spit on’;
nɨpáša ‘get back, retrieve’;
tamčáša ‘put on, load on’;
tíitnaša ‘eject musk on’;
yáx̣ikaša ‘pour on’.
See also:
-ša; ničaša.
Definition:
Desiderative.
Function:
Forms verb
Example:
ku čí yáamaš iwayčát̓ašana áw nč̓iwánana ‘and this deer wanted to cross the Columbia River’;
áwš wayčát̓ašaykš ‘now I am wanting to cross on over’;
ikáwaaluukat̓aša ‘he’s trying to pick it up with his mouth’.
See also:
-tat̓a. -t̓a.
Function:
Directive.
Function:
Forms verb. Directly attach to n verbs without taking -n away.
Examples:
- -awa after consonant:
- ášawašaykšmaš ‘I’m going on in to you (said when entering the sweathouse)’;
- paˀátawaša paamanáy ‘they are going out to them’;
- kunamta ičáx̣ɨlpawamta anam kú čɨ́ni iwínata náx̣šyaw hawláakyaw tiičámyaw ‘and he will open it to you when you go from here to a spirit land’;
- ič̓ɨ́škawanaaš ‘he lied to me’;
- ana k̓ʷapɨ́n ináčičawaša ƛ̓áax̣ʷ ‘all the aforementioned that he brought to us’;
- k̓ʷáynaš kúuš itɨmnanáx̣nawax̣ana inmínɨm káłanɨm ‘my grandmother used to tell me stories like that’;
- kunam patq̓íx̣nawata ‘and they will want you’;
- -nawa after vowel
- k̓ʷałanáwašamaš ‘I am pleased with you’;
- kunata kʷaaná ák̓ʷałanawax̣a ‘and we are glad for that’;
- aš kúuš pináˀititamanawašana ‘like I was reading to myself’;
- kutaš iwínanawaša šuyápunɨm ‘and the whiteman is going to us’;
- -yawa after i
- wiyánawiyawašamaš šápniyanat ‘I am coming to ask you’;
- pápawiyanawiyawax̣ana ‘they used to visit one another’;
- wáawiyanawiyawamtk ‘come stop in for a while!’;
- alyáwa ‘wager in stick-game’.
See more:
[NE -uun; NW -úun; NP /-úu/; probably from indicative -e plus we ‘be’.]
Definition:
A thing or tool for something.
Function:
Instrument nominalizer. Atttach to nouns
Examples:
- atáwas ‘bathroom’;
- aycáwas ‘chair’;
- capacanpáwas ‘bridle’;
- cap̓uykáwas ‘harrow’;
- caq̓páwas ‘ribbon’;
- cawaanaynacáwas ‘bit (for horse)’;
- čak̓ukáwas ‘rake’;
- čawaax̣aapáwas ‘tepee liner, tent liner’;
- čax̣ɨlpáwas ‘opener’;
- ic̓ikáwas ‘sugar’;
- imiikáwas ‘rock used in tanning’;
- itk̓ʷkáwas ‘straightner (for arrows)’;
- ɨsk̓páwas ‘button for tepee’;
- k̓ilyakáwas ‘hooked pole for pulling down limbs’;
- q̓ɨmkáwas ‘hide scraper’;
- lawaalaytáwas ‘chimney’;
- luulikáwas ‘children’s swing’;
- nakwaycáwas ‘ferry’;
- nɨkaštkáwas ‘tepee spine’;
- pak̓ʷaakáwas ‘fork’;
- pawiyapaanáwas ‘fork in the road’;
- pax̣aapáwas ‘roasting or baking pan’;
- sapaˀixáwas ‘soap’;
- sapacanpáwas ‘horse bit’;
- sapawak̓páwas ‘button’;
- saxaapáwas ‘sawmill’;
- suk̓páwas ‘pin’;
- šax̣ƛ̓káwas ‘cross-cut saw’;
- tak̓páwas ‘saddle cinch’;
- tamastkáwas ‘rope, lariat’;
- tamax̣aapáwas ‘liner (in dress, vest, etc.)’;
- tamaynacáwas ‘jail’;
- tamicáwas ‘cemetery’;
- tuskáwas ‘index finger’;
- tx̣nɨmk̓icáwas ‘stirrup’;
- wanpáwas ‘radio’;
- waq̓páwas ‘pin’;
- waasklikáwas ‘wheel’;
- wastkáwas ‘halter’;
- wawaanaytáwas ‘windmill’;
- wawc̓aakáwas ‘nail’;
- wawqukáwas ‘tepee peg’;
- wawq̓páwas ‘nail’;
- wax̣ʷłkáwas ~; waxʷłkáwas ‘key’;
- wayčáwas ‘ferry’;
- wiyačaquukáwas ‘reins’.
- When coupled with nominalizer -t there is glottalization:
- šapaluluukt̓áwas ‘sandpaper’;
- timat̓áwas ‘pen, pencil’.
See more:
-t̓áwas
[NE -úus; Y -áwaas; NP /-oˀs/; PS -awaˀas.]