tk̓ʷíikʷ ‘straight, correct, moral’.
Honest
tk̓ʷɨ́kʷn ‘be straight, be honest’.
Honeysuckle
wapaanłanmí tkʷátat ‘bearberry honeysuckle, Lonicera involucrata‘. Also called yakanmí tkʷátat ‘bear’s food’.
Honk
šapáˀinɨmn ‘honk (e.g., car)’.
Honor
tmáyt ~ tmɨ́kt ‘respect, honor’.
Honor
qaˀánn ‘respect, honor’; tmáyn ~ tmɨ́k ‘respect, show respect, honor’.
Honored
átawiyi ‘valued, admired, honored, beloved’; tmáyni ‘respected, honored’.
Hoof
asúusu; k̓usinmí asúusu ‘horse’s hoof’.
Hook
q̓íya ‘fish hook’; pipšmí q̓íya ‘bone fishhook’; k̓ilyakáwas ‘hooked stick used to pull down limbs while picking chokecherries’.
Hook
k̓ilyák ‘hook down limbs’; nɨp̓íwi ‘hook fish’.
Hoop
c̓íil ‘circle, hoop’; c̓íil waasklikáwas ~ c̓íilc̓iil ‘hoop-game hoop’; patkʷaytalí ‘hoop-game’; patkʷaytaliwit̓áwas ‘hoop game stick’; tamawaalatat̓áwas ‘hoop’; tamawaalatatpamá ~ tamawaalatat̓áwas ~ k̓piititpamá c̓íil ‘basketball hoop’; twanú ‘dip net hoop’.
Hoop
patkʷaytalíwi ‘play the hoop game’; twáx̣ʷɨłk ‘put through a hoop’.
Hop
ƛúpt ‘jumping, jump, hop’.
Hop
ƛúpn ‘jump, hop’; wiyáƛupn ‘jump along, hop along’.
Horn
yúkaas ‘antler, horn’; kƛáa yúkaas ‘forked horn’; wanpáwas ~ wanpt̓áwas ‘radio, bull horn’; šapuuláylakaš ‘flute, trumpet’; wacwácnu ‘saddle horn’.
Horn Rapids
Wanawíš ‘Horn Rapids, Benton County, Washington’.
Hornet
atníwa ‘yellowjacket, wasp, hornet, bee’.
Horse
k̓úsi ‘Equus ferus caballus‘; k̓usinmí asúusu ‘horse’s hoof’; k̓usinmí tútanik ‘horse hair’; k̓usinmí wáłx̣ʷas ‘horse’s tail’; čmáakʷ ~ čmáakʷk̓úsi ‘dark horse’; čmúkk̓úsi ‘black horse’; čmúk łamtɨ́x̣ ~ čmúkłamtx̣ ‘darkheaded horse’; hawlapáwlapk̓úsi ‘prancing horse’; kawxkáwx ‘palomino horse’; kutkutpamák̓úsi ‘work horse’; k̓iix̣k̓íix̣ ‘dun colored horse’; k̓úsi šiwíwšiwiw ‘chestnut horse’; lamtlámt ~ lámt ‘gray horse’; liláwlilaw ‘bay horse with white belly’; luc̓á ~ luč̓á ~ luč̓á k̓úsi ‘bay horse’; luc̓amšyú ‘white horse with dark ears’; luč̓áłamtx̣ ~ luč̓áłamtx̣qaašqáaš ‘strawberry roan’; luč̓á łamtx̣ník̓úsi ‘strawberry roan with red head’; máamɨn ~ máamɨnk̓úsi ‘appaloosa horse’; mɨqɨ́š ‘sorrel horse’; páƛ̓ɨmux̣i ~ patk̓ʷáylaki ‘piebald, baldface or blazed face horse, horse with a white blaze in the forehead’; pátk̓ʷiiki ‘buckskin or orangish horse with a dark back stripe, buckskin horse with a black mane and tail’; paˀáx̣k̓úsi ‘buckskin horse’; paˀax̣wáakuł ‘palomino horse’; puˀúx̣ ‘faded blue-gray horse’; puˀúx̣puˀux̣ ‘darker buckskin horse’; puux̣púux̣ ‘gray horse with darker mane’; qaˀáwk̓úsi ‘fast horse’; qaˀáwqaˀaw ‘white horse’; qaašqáaš ‘dark sorrel or roan horse’; qúyx̣k̓úsi ‘white horse’; q̓ayx̣q̓áyx̣ ‘white horse with pink eyes and pink skin, albino horse’; qʷnaytitpamák̓úsi ‘pack horse’; q̓ʷíni ‘swayback horse’; šápi ~ šápik̓úsi ~ šapášapik̓úsi ‘pack horse’; šiwíwšiwiw ‘sorrel horse’; šk̓úyšk̓uyk̓úsi ‘dark brown horse’; šuukawáakuł ~ šukáašuka ‘bluish-white horse with white mane and white eyes; bluish-gray horse with little white spots’; taláyi ‘stallion’; támšilpi ~ támšilpik̓úsi ‘spotted horse (with brown or black spots), pinto’; tamšíltamšil ‘horse with small dots (dalmatian like)’; támƛ̓aaki ~ tamáƛ̓aakik̓úsi ‘patched horse (black horse with a white patch; bay horse with a patch)’; taqawáakuł ‘palomino horse’; ƛx̣ɨ́tk̓úsi ‘broken horse’; waakmuykłák̓úsi ‘bucking horse’; waláyxʷtkik̓úsi ‘hobbled horse’; wapáwanik̓úsi ‘decorated horse’; wašanáł ‘unridden wild horse’; wáwc̓aakik̓úsi ‘shoed horse’; wíwlu ~ wiwluwáakuł ‘huckleberry roan with some light color on the haunches’; wiwlúwiwlu ‘dapple gray horse, brown and spotted horse’; yikɨ́tk̓úsi ‘wild horse’.
Horse
šapáwašɨmux̣ ‘put on horse collar’; wášat̓uyi ‘ride for the first time, break a horse’; wiyáčawaatk̓uk ‘reign in (horse)’.
Horse-mint
šúx̣a ‘western giant hyssop, Agastache occidentalis‘. Also called płɨ́x̣winšpamá ‘medicine [for a woman] pertaining to [getting] a man’.